Exemples d'utilisation de "nationalismus" en allemand

<>
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass". крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Das säkulare bürokratische Establishment der Türkei ist traditionell westlich eingestellt, aber mit einer kräftigen Prise Nationalismus. Представители светских бюрократических кругов Турции традиционно придерживаются прозападных взглядов в сочетании с сильным чувством патриотизма.
Die Vermarktung des Nationalismus in China Маркетинговый национализм в Китае
Das Problem mit dem japanischen Nationalismus Проблема японского национализма
Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter; Национализм и империализм ни к чему не приведут;
Wie kommt es zu diesem populären Nationalismus? Почему возник этот народный национализм?
Das Gleiche gilt auch für Klaus' Nationalismus. То же самое относится и к национализму Клауса;
Aber natürlich ist Nationalismus nicht unweigerlich gewalttätig: Но национализм, конечно, не обязательно является насильственным:
Zerstört wurde diese Pax Ottomana durch den Nationalismus. А уничтожил Османскую империю национализм.
Eine pro-georgische Politik sollte Nationalismus daher nicht tolerieren. Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм.
Nur zu leicht kann der Nationalismus die Lücke füllen. Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
Die Welt schlittert bedrohlich in Richtung Nationalismus und Ausschluss. Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции.
Tatsächlich rücken Angst, Unsicherheit und Nationalismus wieder in den Vordergrund. Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
Aber das Virus des Nationalismus hat überlebt und sich vermehrt. Но вирус национализма выжил и преумножился.
Der Nationalismus ist weit verbreitet, hat aber keine tiefen Wurzeln. Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
In der Tat ist der ökonomische Nationalismus im Moment außerordentlich stark. В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
Das Wiederaufblühen extremen Nationalismus in Ostasien ist besorgniserregend und nachvollziehbar zugleich. Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen. Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность.
Und beide stellen nicht nur ihren jeweiligen Nationalismus an erste Stelle. И они не только выдвигают на первый план свой национализм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !