Verwendungsbeispiele von "nationen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Globalisierung und die Vereinten Nationen Глобализация и Организация Объединенных Наций
Das Gleiche gilt für Nationen. Это же верно и в отношении народов.
Vorschläge zur Umgestaltung der Vereinten Nationen Новая модель Организации Объединенных Наций
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Selbstverständlich schneiden einige Nationen besser ab: Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха:
Allerdings haben weder Einzelpersonen noch Nationen identische Interessen. Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Hispaniola ist die Heimat zweier Nationen. Испаньола является домом для двух наций.
Vom Balkan einmal abgesehen, sind die meisten europäischen Nationen miteinander im Reinen. За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Die Vereinten Nationen sind der Fürsprecher der Wehrlosesten. Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Für sie spielen Nationen, Länder, Grenzen noch eine große Rolle, oftmals eine gewalttätige. Для них народы, страны, границы до сих пор имеют огромное значение, и, зачастую, жестокое.
Die Vereinten Nationen werden von internen Spannungen zerrissen. Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Ich kann mir auch Alternativen vorstellen, durch die arme Nationen reicher geworden wären: Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
Nationen verhindern auch eine Ausgewogenheit innerhalb der Union. Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
Als Gemeinschaft von Nationen stehen uns im kommenden Jahr drei unmittelbare Bewährungsproben bevor. Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания.
In gelungener Ironie werden ihn die Vereinten Nationen begleiten. По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций.
Eine Wiederholung dieser Strategie würde Israels Ruf in der Gemeinschaft der Nationen unwiederbringlich untergraben. Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов.
Die beiden Nationen verbindet eine langanhaltende und komplizierte Geschichte. У этих наций - долгая и запутанная история отношений с друг другом.
Wir sollten andere Nationen nicht so behandeln, wie wir nicht selbst behandelt werden wollen. Недопустимо любое обращение с другими народами, которое неприемлемо по отношению к себе.
ein echter Zusammenschluss von Nationen - eine kolossale Anstrengung auf Dauer. настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
Wann immer zum Krieg aufgerufen wird, impliziert dies einen Kampf gegen Nationen, Völker oder Staaten. Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!