Exemples d’usage de "persönlich" en allemand avec traduction en russe

<>
Du nimmst das zu persönlich. Ты принимаешь это слишком близко к сердцу.
Ihm persönlich das Frühstück zubereiten. Приготовить ему завтрак.
Er hat mich persönlich eingeladen. Он пригласил меня сам.
Ich habe ihn nie persönlich kennengelernt. Я ни разу его не видела.
"Buddha persönlich habe ich gesucht", sagte er. "Искал Будду в человеческом облике," - сказал он.
Sie umfasst alles, was einen persönlich berührt. то, что вы считаете прекрасным, и есть красота.
Ich persönlich finde, das ist ein Problem. Думаю, что это - проблема.
Ich glaube, bestimmte Dinge haben mir geholfen, persönlich voranzukommen. Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть.
Ich persönlich glaube, dass die Kapitalflucht beträchtlich ansteigen wird. По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет.
Ich muss persönlich nach Bern reisen und alles dort erledigen Мне необходимо самому поехать в Берн и уладить там всё.
"Mit einigen in Frage kommenden Leuten habe ich persönlich gesprochen." "Я поговорил с несколькими людьми, которых можно было бы иметь в виду".
Ich möchte mich auch persönlich bedanken bei David Mitchell für seine Bemühungen. И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу
Nein, es ist aufgrund der Geschichte, weil wir uns alle persönlich in dieser Geschichte involviert finden. Нет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории.
Die eigene Gesundheit ist offenkundig ein Bereich, in dem persönliche Informationen wirklich sehr persönlich sein können. Естественно, здоровье человека - это сфера, в которой частная информация может действительно быть очень частной.
Dann kann ich aus nächster Nähe und persönlich sehen, wo das Fleisch, das ich esse, herkommt. и могу вживую увидеть, откуда берется мясо, которое я ем.
Persönlich glaube ich, dass Afghanistan im Jahr 2014 mit einer viel problematischeren Herausforderung konfrontiert sein wird: Я считаю, что есть и другая, гораздо более важная задача перед Афганистаном в 2014 году:
Ich persönlich hege die Hoffnung, dass Chinas komparativer Vorteil als Niedriglohnproduzent verschwindet - je eher desto besser. Надеюсь, что сравнительно преимущество Китая как производителя с дешевой рабочей силой действительно исчезнет - чем скорее, тем лучше.
Und ein Teil des Grundes hierfür ist, dass sich Menschen das, was ihnen zustößt, extrem persönlich zu Herzen nehmen. Одна из причин суицидов заключается в том, что люди слишком близко к сердцу воспринимают то, что происходит вокруг.
Wenn man bereit ist, alles zu geben und immer wieder versucht persönlich voranzukommen, dann ist das für mich Erfolg. Если попытаться совершить что-то на пределе возможного, попробовать изменить ситуацию в которой вы находитесь, то это и будет успехом.
Israel besteht darauf, dass ein ernsthafter Fortschritt nur möglich ist, wenn beide Seiten sich am Verhandlungstisch persönlich gegenübersitzen können. Израиль настаивает на том, что серьезный прогресс произойдет только в том случае, если обе стороны сядут за стол переговоров лицом к лицу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !