Usage examples of "reduzieren" in German with translation to Russian

<>
die CO2-Emissionen dramatisch reduzieren. резко сократить выбросы CO2.
Emissionen im eigenen Haus reduzieren. Уменьшите энергопотребление в своем доме.
sie lassen sich daher nicht auf die optimale Zuweisung von Ressourcen reduzieren. поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren: Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Die Reformagenda lässt sich im Kern auf vier Schlüsselprobleme reduzieren. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Ausländische Banken reduzieren ihre Kredite; Иностранные банки сокращают кредитование.
Es würde meine Kosten um 90% reduzieren. Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%.
Die türkische Gesellschaft und Politik sind zu kompliziert, um sie auf so simple Formeln zu reduzieren. Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам.
Es geht darum, wirtschaftliche Anreize zu schaffen, um die Online-Kriminalität zu reduzieren. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren: Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
Wir mussten die Bevölkerungswachstumsrate reduzieren. Мы должны были сократить рост населения.
Können wir Fettgewebe reduzieren indem wir die Blutzufuhr abschneiden? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Natürlich lässt sich die Malaise, die so viele Menschen empfinden, nicht auf einen einzigen Faktor reduzieren. Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору.
Aufgrund dieser Regelung reduzieren sich Einkommenssteuern und Lohnnebenkosten um mehr als 200 Milliarden Dollar. Из-за этого закона подоходные налоги и налоги на заработную плату сокращаются более, чем на 200 миллиардов долларов.
Trotz der Art und Weise, wie sie sich häufig gegenüber außen stehenden Beobachtern darstellt, hat sich die Debatte in Israel über die Zukunft der besetzten Gebiete nie auf den Gegensatz zwischen Falken und Tauben reduzieren lassen. В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Strukturreformen und Abwicklungsbehörde reduzieren die Subventionen; структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
Aber zusätzlich werden wir Kalorien reduzieren und unsere CO2-Bilanz verbessern. Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
Dennoch kann sie Reformen nicht auf Nichtigkeiten reduzieren, um sich bei den Massen beliebt zu machen. И все же оно также не может свести реформы на нет для того, чтобы снискать расположение масс.
Letzten Endes bedeutet fünf Tage pro Woche verzichten seinen Fleischkonsum um 70 Prozent zu reduzieren. Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса.
Das Ziel ist, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren. Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!