Exemples d'utilisation de "schickte" en allemand

<>
Ich schickte Tom einen Brief. Я отправил Тому письмо.
Er schickte ihm eine Karte. Он послал ему открытку.
Tom schickte mir eine Nachricht. Том отправил мне сообщение.
Meine Frau schickte mir eine Nachricht: Жена послала мне сообщение:
Heifer schickte zwei Ziegen nach Afrika. "Хейфер" отправила две козы в Африку.
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück. И я послал им обратно рентген.
Sie schickte ihre Kinder zu Schule - fand ein neues Zuhause. Она отправила детей в школу и обрела новый дом.
Andrea auch schickte eine Katze heute nach Kanada Андреа также послала сегодня кошку в Канаду.
Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen. Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.
Ich schickte sie nach Hause ohne mit meinem Oberarzt zu sprechen. Послал её домой, и не посоветовался с главным врачом.
Also kratzte ich den Schleim ab und schickte ihn nach Aberdeen. Итак, я соскрёб слизь и отправил образец в Абердин.
Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte. Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.
Und als die Geschichte erschien, schickte ich sie an die Person vom IWF. Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
Meine Mutter schickte Süßkartoffeln und Reis und unsere alten Kleider zu seiner Familie. Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду.
Ich schickte ihnen einfach allen eine E-Mail, über den Kriegsfortschritt, und über ihre Pläne. Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать.
Ich habe also diese Kalender eingeführt, die ich den Eltern nach Hause schickte. Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
Rivero gründete unter den wachsamen Augen der Behörden einen unabhängigen Nachrichtendienst und schickte seine Arbeiten ins Ausland. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу.
Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen: Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
So schickte ich sie nach Boise, Idaho, wo sie eine Plastikflasche in das Boise Abwassersystem fallen ließen. Итак, я отправил их в Бойсе, Айдахо, где они выбросили пластиковую бутылку в канализацию Бойсе.
Im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk. Осенью 2010-го друг из Гватемалы послал Октавио ссылку на выступление на TED.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !