Ejemplos de uso de "schneide" en alemán con traducción al ruso

<>
Kann jeder die Schneide am Ende der Nadel sehen? Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки?
Und die Handlung verdichtet sich wirklich, wenn man realisiert, dass, im Gegensatz zu anderen Werkzeugen aus dem Pleistozän, diese Handäxte oftmals keine Spur von Gebrauch aufzeigen an ihrer feinen Schneide. Дело еще более усложняется, когда узнаешь, что, в отличие от других инструментов эпохи плейстоцена, лезвия каменных топоров не имеют следов использования, которые легко было бы обнаружить на хрупкой поверхности.
Diese Scheren schneiden nicht gut. Эти ножницы плохо режут.
Und ja, sie werden sich schneiden. Да, они наверняка порежутся.
Sie nahmen die Tapiokawurzeln zur Küche hinauf, schnitten sie in dünne Scheiben und stellten köstliche Chips her. Они принесли корни маниоки на кухню, тонко их нарезали и сделали превосходные чипсы.
Das Gehirn ist aus dem Schädel entfernt und in 1 cm dicke Scheiben geschnitten. Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр.
Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Dieses Messer schneidet nicht gut. Этот нож плохо режет.
Und ja, sie werden sich schneiden. Да, они наверняка порежутся.
Diese Daten werden an ein Gerät geschickt, das die Daten in zweidimensionale Darstellungen des Produkts schneidet - durchgehend - fast als würde man es wie eine Salami aufschneiden. Эти данные отправляются в машину, которая нарезает данные в двухмерные представления этого изделия по всей толщине, практически как нарезают салями.
Und dann schneidet der Laser. А потом лазер просто режет.
Das sind Inuit Kinder, die Walspeck schneiden. Вот дети-эскимосы режут китовый жир.
Sie können den blauen Punkt dort schneiden sehen. Здесь видно, как синяя точка режет.
Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist. Этот нож режет хорошо, потому что он острый.
Und drittens ist es sehr scharf, es schneidet perfekt. И в-третьих, он очень острый и хорошо режет.
Sie schneiden auf, formen um, gestalten Neues, lenken um und bessern aus. Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Jetzt wissen wir, wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. Теперь мы знаем, где резать, даже если это под поверхностью.
Wenn es aus dem Fleischwolf kommt legt man es in Schichten in einen kleinen Behälter, presst es und schneidet es vertikal. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
Es gibt keine Parteifunktionäre, die jeden Schritt des Ablaufs begleiten und fertige Produkte werden so gut wie nie auf Befehl der Partei geschnitten. Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии.
Also eigentlich ist es Rindfleisch, aber beim Schlachten einer Kuh - zumindest in der industriellen Massentierhaltung - bleiben all diese kleinen Fleischstücke über, die nicht als Steak verkauft werden können, daher werden sie alle mit Fibrin aus Schweineblut in eine große Wurst zusammengeklebt, die dann gefroren wird, in Scheiben geschnitten, und wieder als Steaks verkauft. И это своего рода корова, но что происходит, когда ты закалываешь корову - по крайней мере в промышленном фермерстве - у них есть все эти оставшиеся куски, и они не могут продать их как стейк, и что они делают - они склеивают их вместе с помощью фибрина из крови свиньи в очень большую сосиску, затем замораживают, режут на маленькие куски и продают снова как стейк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.