Exemplos de uso de "sich besitzen" em alemão com tradução para o russo

<>
Traduções: todos74 владеть74
SIe können Ihre Kinder nicht besitzen. Вы не можене владеть собственным ребенком.
Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter? Каким количеством имущества владеет собственник?
Der Irak ist im Besitz von Massenvernichtungswaffen, Ирак владеет оружием массового поражения;
Wir wollen nicht, dass Firmen Samen besitzen. Мы не хотим, чтобы компании владели семенами.
So haben wir die Vereinigten Staaten in unseren Besitz genommen. Вот как мы получили во владение эти Соединенные Штаты.
Von 31 Geschäftsbanken befinden sich nur fünf in einheimischem Besitz. Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники.
Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen. Плавать в море не значит владеть морем.
Diese Waffen sind schlecht, ungeachtet, in wessen Besitz sie sich befinden. Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет.
19 Prozent der heutigen Weltbevölkerung, Westerners besitzen zwei Drittel des Reichtums. 19 процентов населелия земли в наши дни - представители запада - владеют 2/3 всех богатств.
Jetzt besitzen außerdem drei Staaten Atomwaffen, die in Konflikte verwickelt sind: Ядерным оружием сегодня владеют три государства, занятые в конфликтах:
Und 750 Millionen Menschen in der Welt besitzen heutzutage ein Auto. Сегодня 750 миллионов людей владеют машинами.
Sogar Staaten, die kein nukleares oder radioaktives Material besitzen, müssen handeln. Даже страны, не владеющие ядерными или другими радиоактивными материалами, должны действовать.
Und womit beschäftigen sich die Amerikaner wie besessen in dieser kritischen Zeit? Так что владеет умами американцев в этот критический момент?
Der Besitz solcher Anlagen führt in der Regel zur Stabilisierung der Gesamtrendite. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Globale Marken müssen erscheinen und die Unternehmen in staatlichem Besitz müssen zurückgehen. Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Auch zahlreiche Ökonomen glauben, dass die Eigentümerschaft an gestohlenem Besitz anerkannt werden muss. Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.
Viele Fluggesellschaften des Mittleren Ostens befinden sich im Besitz der Öl produzierenden Länder. Многими ближневосточными авиалиниями владеют нефтедобывающие страны.
Aserbeidschan und Kasachstan wurden im Wesentlichen zu Lehensgütern in vollständigem Besitz ihrer Präsidenten. Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов.
Die meisten Leute im ländlichen Nord-Amerika besitzen im Jahr 1900 etwas Land. Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!