Exemplos de uso de "sich vorschlagen" em alemão

<>
Traduções: todos212 предлагать212
Regulierungsbehörden haben beträchtliche Erhöhungen vorgeschlagen: Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Lori hat eine zehnminütige Pause vorgeschlagen. Лори предложила сделать десятиминутный перерыв.
Die Politik hat Rezepte zu ihrer Lösung vorgeschlagen. Политики предлагают варианты его преодоления.
Tatsächlich hat Präsident Clinton einst genau dies vorgeschlagen. В действительности, президент Клинтон в свое время предлагал сделать именно это.
Der vorgeschlagene Grüne Fonds würde diesem Kriterium entsprechen. Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
Die vorgeschlagene Problemlösung lässt der Vorstellungskraft freies Spiel. Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению.
Wir sind mit der von Ihnen vorgeschlagenen Regelung einverstanden Мы согласны с предложенным Вами порядком
Und doch werden sie von unseren einflussreichen Doktrinären so vorgeschlagen. Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Änderungen können auch nach einer gewissen Zeit noch vorgeschlagen werden. Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени.
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben. Давайте проведем ребрендинг глобального потепления, как многие из вас предлагали.
Es wurden schon viele Methoden zur technischen Beeinflussung der Atmosphäre vorgeschlagen. Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Die von uns vorgeschlagene Strategie ist von ihrem Wesen her defensiv. По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной.
Leider scheint dieser Trend in der vorgeschlagenen Gesundheitsagenda ignoriert zu werden. К сожалению, предлагаемый план мероприятий в сфере здравоохранения игнорирует эту тенденцию.
Wir sind mit den von Ihnen vorgeschlagenen Bedingungen im Wesentlichen einverstanden Мы согласны в основном с предложенными Вами условиями
Einige von uns haben erweiterte Gleichungen vorgeschlagen, die diese verschiedenen Kräfte zusammenführen. Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы.
Einige Beobachter, nicht zuletzt hartnäckige israelische Friedensaktivisten, haben eine andere Vorgehensweise vorgeschlagen. Некоторые наблюдатели, и не в последнюю очередь несговорчивые израильские борцы за мир, предложили другой подход.
Niemand aber hat bisher akzeptable Grundsätze für die Zuteilung von Emissionsrechten vorgeschlagen. Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
Das von Amerika vorgeschlagene Raketenabwehrsystem gibt eine solche Panik allerdings nicht her. Нет причины паниковать по поводу предложенной американской противоракетной системы обороны.
Gleichzeitig sind die vorgeschlagenen Lösungen für das Problem der globalen Erwärmung deprimierend. В то же время предложенные решения проблемы глобального потепления были ужасными.
Natürlich klingen meine vorgeschlagenen ,,Veränderungen" zu gut, um verwirklicht werden zu können. Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.