Exemples d'utilisation de "vergewaltigt" en allemand

<>
oder von einem Bruder vergewaltigt zu werden." или она может быть изнасилована братом".
Die Frauen in Bosnien wurden vergewaltigt. Боснийских женщин насиловали.
Sie sorgte sich, dass ihre Töchter vergewaltigt würden. Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Sie werden vergewaltigt, verprügelt und manchmal ungestraft ermordet. Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают.
Dörfer wurden entvölkert, Frauen vergewaltigt, nicht-arabische Männer getötet. Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Ted Bundy hat gerne junge Frauen entführt, vergewaltigt, gefoltert und getötet. Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек.
Ich war 15, als ich von acht Männern vergewaltigt wurde. Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
In der Demokratischen Republik Kongo werden jeden Tag 1.100 Frauen vergewaltigt. В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
Ich sah meine Tante vergewaltigt, als ich erst fünf war. Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю.
Sie war vergewaltigt worden von dem Großvater väterlicherseits, jeden Tag, sechs Monate lang. её дед по отцовской линии насиловал её каждый день на протяжении шести месяцев.
Oh, alle 100 Tage werden in Ruanda eine halbe Millionen Frauen vergewaltigt. О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Und jener, der sie vergewaltigt hatte, kam her und tat dasselbe mit mir. А тот, который насиловал Эвелин, пришёл и надругался надо мной тоже.
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß. Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Während des Balkan-Krieges in den 1990er Jahren wurden Frauen vergewaltigt, um die Kinder des Feindes auszutragen. Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага.
Eigentlich hatte er sie vergewaltigt, aber er sagte, er hatte Sex mit ihr. Ну, вообще-то, он её изнасиловал, но сам он сказал бы, что занимался с ней сексом.
Ich kam in Universitäten überall hier im Land, wo junge Frauen bei Dates betäubt und vergewaltigt werden. Оно привело меня в университеты по всей этой стране, где девочкам подсыпали наркотики на свиданиях, а потом насиловали.
Es wurde geschätzt, dass dort zwischen 300,000 und 500,000 Frauen vergewaltigt wurden. По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин было изнасиловано.
(Natürlich tritt dieser Zustand nicht ein, wenn sie befürchten, aufgrund ihres Verlangens gesteinigt, verspottet, beschämt, vergewaltigt oder missbraucht zu werden.) (Оно подавляется, когда в ответ на их желание женщин забрасывают камнями, над ними издеваются, их стыдят, насилуют либо подвергают жестокому обращению).
Ich fand heraus wie viele Frauen auf dem Weg zu diesen Lagern vergewaltigt wurden. я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря.
Für Tausende südamerikanische, karibische und afrikanische Kinder, die als Dienstmädchen und Hausdiener vermietet werden, gibt es keine Zuflucht, wenn sie überarbeitet sind, geschlagen und vergewaltigt werden. Тысячи южноамериканских, карибских и африканских детей нанимают как домашний персонал, и нет возможности прийти к ним на помощь или хотя бы знать, когда их перегружают работой, бьют, насилуют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !