Exemples d'utilisation de "vorlesen" en allemand

<>
Also wäre das Vorlesen ziemlich schnell vorbei. Так что чтение закончилось бы очень быстро.
egal, lassen Sie es mich einfach vorlesen. Ладно, я просто буду читать дальше.
Ich werde wohl ein paar vorlesen müssen, die es nicht sind. Так получилось, что я читаю те, которые к ним не относятся.
Viele Blinde benutzen diese Technologie, wenn sie sich Webseiten vorlesen lassen. Многие слепые люди пользуются ими, когда они читают Интернет-страницы.
Ich werde das vorlesen, damit ich mich nicht mit den Namen vertue. Дальше я буду читать, потому что я хочу правильно назвать имена этих людей.
Ich konnte mich daher auch nicht entscheiden, was ich heute vorlesen soll. Поэтому все не могла решить, что же почитать сегодня.
Wenn ich etwas tippe, dann wird diese Stimme vorlesen, was immer ich tippe. Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал.
Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Sie sagte - ich muss Ihnen vorlesen, was sie gesagt hat, weil ich es so schön finde. Она ответила - я вам прочту её ответ, он отличный.
Nun, Sie müssen sich nicht die Mühe machen, sie alle zu lesen und ich werde sie Ihnen auch nicht vorlesen. Вам совсем не обязательно продираться сквозь все пункты, и я не буду читать их подряд.
Da war ein Absatz darin, den er hier nicht präsentierte, doch ich denke er is so gut, dass ich ihn Ihnen vorlesen werde. В ней был отрывок, который он не представил здесь, и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть.
Eine sogar noch wunderbarere Rede, aus der ich nun ein gutes Stück vorlesen werde, fasst das zusammen, was ich am Anfang sagte, darüber, dass es im Leben um mehr geht als um Geld, und dass wir auf mehr achten sollten, als auf Geld; А вот, по моему мнению, ещё более изумительная речь, из которой я сделаю длинную выдержку, и которая подводит итог тому, о чём я говорил вначале, об убеждённости, что в жизни есть вещи важнее денег, и что есть нечто большее, чего деньгами не измеришь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !