Verwendungsbeispiele von "wirtschaftskraft" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Wirtschaftskraft, Militärmacht und die Meisterhaftigkeit beim Export seiner Populärkultur. экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
Nun stellt sich die Frage, wie die Türkei ihre rasch wachsende Wirtschaftskraft nutzen wird. Вопрос теперь заключается в том, как Турция будет использовать свою быстро растущую экономическую мощь.
China interpretierte diese Krise als Symbol für den Niedergang des angloamerikanischen Kapitalismus sowie für die Schwächung der amerikanischen Wirtschaftskraft. Китай интерпретировал кризис как символ упадка англо-американского бренда капитализма, а также как ослабление американской экономической мощи.
Dieser Aufstieg fiel in die Zeit, als der Westen an seine rapide steigende Wirtschaftskraft und immerwährende globale Vorherrschaft glaubte. Он совпал с пиком веры Запада в его растущую экономическую мощь и вечное глобальное господство.
Allerdings, im Vergleich zur Hilfe, die von Ländern mit einem Bruchteil der amerikanischen Wirtschaftskraft angeboten wurde, erscheint Amerikas Hilfsleistung knauserig. Однако помощь Америки все еще кажется мизерно малой, если сравнивать ее размеры с тем, что предлагают другие страны в виде доли от экономической мощи Америки.
Vielleicht - aber das wahrscheinlichere Szenario ist eine anhaltende Stagnation in den USA und Europa und eine beschleunigte Verlagerung der Wirtschaftskraft nach Asien. Возможный и наиболее вероятный сценарий - продолжающаяся стагнация в США и Европе и более ускоренный сдвиг в экономической мощи в направлении Азии.
Die meisten Japaner denken sich wahrscheinlich, dass die anhaltende Wirtschaftskraft des Landes ihnen den Luxus ermöglicht, an diesen tief verwurzelten Gewohnheiten festzuhalten. Большинству японцев может казаться, что благодаря сохраняющейся экономической мощи они позволяют себе роскошь не отказываться от таких прочно укоренившихся привычек.
Chinas militärische Macht wurde von Mao Zedong aufgebaut und ermöglichte es Deng, sich ganz und gar darauf zu konzentrieren, die Wirtschaftskraft des Landes schnell aufzubauen. Военная мощь Китая была создана Мао Цзэдуном, позволяя Дэну сосредоточиться на быстром создании экономической мощи страны.
Allerdings spielt die Größe eines Landes im Entscheidungsfindungsprozess der EU nur eine untergeordnete Rolle, denn der politische Einfluss innerhalb der Union hängt vielmehr von der Wirtschaftskraft eines Landes ab. Но размер страны играет лишь относительную роль в процессе принятия решений в ЕС, потому что политическое влияние в Евросоюзе зависит в большей степени от экономической мощи.
Immigration ist nicht nur für die Wirtschaftskraft von Bedeutung, zumal fast alle Industrieländer altern und vor der Aufgabe stehen, für die älteren Generationen aufzukommen, könnte sie auch zur Entschärfung dieses politischen Problems beitragen. Иммиграция важна не только для экономической мощи, но, учитывая, что почти все развитые страны стареют и сталкиваются с бременем содержания старших поколений, она могла бы помочь снизить остроту этой политической проблемы.
Wenn der Westen nicht begreift, dass die wirkliche Herausforderung heute darin besteht, auf die Steigerung der asiatischen Wirtschaftskraft zu reagieren, indem er seine eigene erneuert, so steht ihm die trübe Aussicht eines steten Abstiegs ins Haus, unterbrochen von kurzen Momenten der Erholung - bis zur nächsten Finanzkrise. Если Запад не сумеет понять, что реальной проблемой сегодня является ответ на подъем азиатской экономической мощи обновлением своей собственной, то нас ожидает мрачная перспектива неуклонного спада, прерываемого короткими моментами восстановления - до следующего финансового кризиса.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft. Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Stattdessen muss die Wirtschaftskraft der Frauen gefördert werden, um ein höheres Wirtschaftswachstum hervorzubringen. Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста.
Die Reformen der letzten 30 Jahre haben die Wirtschaftskraft des Landes zum Leben erweckt. Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм.
Das grundlegende makroökonomische Problem wird verschlimmert durch die schwindende Wirtschaftskraft der ärmeren Hälfte der Bevölkerung. коренную макроэкономическую проблему усугубило резкое обеднение нижней половины населения.
Viele von diesen Instituten hatten zu einer Abschwächung der chinesischen Wirtschaftskraft geführt, weil sie regelmäßig Geld an zahlungsunfähige Unternehmen verliehen. Многие из них способствовали спаду в китайской экономике тем, что регулярно ссужали деньги несостоятельным корпорациям.
China und Indien erreichten beträchtliche Wirtschaftskraft, und enge Nachbarn in zuvor isolierten kommunistischen Staaten wurden schnell in die europäische Ökonomie integriert. Китай и Индия добились значительного экономического могущества, и ближайшие соседи, в ранее изолированных коммунистических странах, быстро интегрировались в европейскую экономику.
Alle Nationen müssen zusammenarbeiten, um unsere Modelle für die internationale Zusammenarbeit auf eine Weise zu überarbeiten, die die globalen Verschiebungen bei der Wirtschaftskraft berücksichtigt. Все нации должны работать совместно над пересмотром наших моделей международного сотрудничества с учётом глобального смещения центра экономической силы.
Die größte Hoffnung in einem Land wie dem Irak eine marktwirtschaftlich orientierte Demokratie zu etablieren, bietet der Aufbau einer Wirtschaftskraft aus Unternehmern und anderen Fachleuten. Лучшая надежда на развитие продолжительной рыночной демократии в таких странах, как Ирак лежит в построении компенсационной экономической власти профессионалов и предпринимателей.
Und das ist entscheidend für die nationale Sicherheit und die Wirtschaftskraft, dass wir sicherstellen, dass wir die nächste Generation von Wissenschaftlern, Technologen, Ingenieuren und Mathematikern hervorbringen. И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности и оздоровления экономики - убедиться что мы создаем новое поколение ученых, инженеров, математиков и технологов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!