Exemplos de uso de "wonach" em alemão com tradução para o russo

<>
Wonach mein Vertrag aufgelöst wird und ich zurück nach Bleecker Street gehen muss, um dort Journey Covers zu machen. А после этого мой контракт будет расторгнут, и я вернусь на подпевки на Блекер стрит [Богемный район в Нью-Йорке].
Selbst Amerikaner mit den besten Absichten sind nicht immun gegen die berühmte Warnung von Lord Acton, wonach Macht korrupt macht. Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что "власть развращает".
wonach einer ringt, danach ihm gelingt кто ищет, тот всегда найдет
Aber ich verstand, wonach mein Kritiker suchte. Но я поняла, что искал мой критик.
Und der Encoder macht genau wonach er klingt: Кодер делает буквально следующее:
Das ist es, wonach sich das Unterbewusstsein sehnt. Это то, чего жаждет подсознание.
Es gab keinerlei Vorwürfe, wonach Nakasone Japan "verraten" hätte. Не было никаких обвинений в том, что Накасоне "продался" Пекину.
Die These, wonach Atomwaffen zur Friedenserhalten unverzichtbar wären, bröckelt. Предположение того, что ядерное оружие необходимо для поддержания мира, теряет свою убедительность.
Das ist genau das Buch, wonach ich gesucht habe. Это та самая книга, которую я искал.
Es gibt Anekdoten, wonach einzelne Hedgefonds-Manager nach Genf abwandern. Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
Wir müssen wissen wonach wir suchen wenn wir das versuchen wollen. Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать.
Israel stieß wiederholt Drohungen aus, wonach "alle" Optionen auf dem Tisch lägen. И он периодически произносил угрозы, что "все" варианты актуальны.
Wenn Sie nicht belogen werden wollen, müssen Sie wissen, wonach Sie hungrig sind. Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите.
Man ignoriere alle faule Ausreden, wonach es schwierig sei, widersprüchliche Informationen richtig einzuordnen. Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Bundesberufungsgericht blockiert Entscheidung einer Richterin, wonach die umstrittene Taktik des NYPD Minderheiten diskriminiere. Федеральный апелляционный суд блокирует постановление судьи о том, что спорная тактика полиции Нью-Йорка является дискриминационной по отношению к меньшинствам.
LONDON - Die Mainstream-Ökonomie hängt der Theorie an, wonach Märkte ständig geräumt sind. ЛОНДОН - Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно "очищаются".
Daher auch das Paradoxon, wonach Erfolg zu Misserfolg und Misserfolg zu Erfolg führt. Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал - к успеху.
Ich verstehe deren Argument einfach nicht, wonach Staatsausgaben, die Wirtschaft nicht ankurbeln können. Я попросту не понимаю их аргументов относительно того, что правительственные расходы не могут привести к росту экономики.
Es gibt Schätzungen, wonach 30% der polnischen Kinder nicht genug zu essen haben. По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания.
Zudem scheint die aktuelle Einschätzung, wonach die Eurozone das Schlimmste überwunden hat, übertrieben optimistisch. Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!