Exemples d’usage de "zögert" en allemand avec traduction en russe

<>
Zögert man sie hinaus, dürfte ihre Wirkung minimal bleiben. Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
Vor allem das "alte Europa" zögert, seine Staatssäckel für die Länder des "neuen Europa" zu öffnen. В частности, лидеры "Старой Европы" отказались открывать свою казну для стран "Новой Европы".
Man hat schon so oft das Ende der Ideologie ausgerufen, dass man zögert, diese Phrase zu wiederholen. Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
Dabei zögert Berlusconi nicht, sein Quasi-Monopol im Fernsehen zu nutzen, um die angeblichen Errungenschaften seiner Regierung hochzujubeln. С настойчивостью, невиданной в Италии с 1948 года, риторика его кампании выдвигает на первый план антикоммунизм;
Sogar der brutalste burmesische Diktator zögert, bevor er tödliche Gewalt gegen die in ihren weinrot-gelben Roben des Glaubens gekleideten Männer einsetzt. Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.
Deutschland hat seine Vorrangstellung in Europa nicht angestrebt und zögert nun, die mit einer derartigen Position verbundenen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten zu akzeptieren. Германия не стремится занять доминирующее положение в Европе, и она не хочет принять на себя обязательства и ответственность, которые влечет за собой такая позиция.
Und da die Politik zögert, sich auf die Notwendigkeit einer strukturellen Heilung zu konzentrieren, wird das Ergebnis eine neuerliche Wachstumspanik sein - oder Schlimmeres. Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста - или что-то похуже.
Solange die NATO zögert, mit der SOZ in einen Dialog einzutreten, scheint diese vorsichtige Haltung auch weiter bestehen zu bleiben und könnte sich sogar noch intensivieren. Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться.
Wenn bei der Einstellung von Mitarbeitern solche Hürden zu überwinden sind, ist es kein Wunder, dass die Industrie zögert, sich im Osten anzusiedeln und die Region durch Subventionen unterstützt wird, die 45% ihres Bruttoprodukts ausmachen. При таких препятствиях к найму работников неудивительно, что промышленные компании неохотно размещают предприятия на Востоке, и субсидии, направляемые в этот регион, составляют 45% от его валового продукта.
Während die Notenbank nach wie vor zögert ihre langfristige Unabhängigkeit zu gefährden, gehe ich davon aus, dass sie die meisten, wenn nicht alle, der von Bernanke umrissenen Instrumente einsetzen wird bevor das hier vorbei ist. Пока ФРС все еще сопротивляется компромиссу, заключающемуся в ее долгосрочной независимости, я подозреваю, что прежде чем все это закончится, она использует большинство, если не все из инструментов, описанных Бернанке.
Indien, das die bilateralen Beziehungen vor einigen Jahren "normalisiert" hat, zögert, Myanmars Militär zu verärgern, mit welchem es eng bei der Bekämpfung von Rebellen im Nordosten Indiens zusammenarbeitet, die die Grenze zwischen beiden Ländern zu ihrem taktischen Vorteil genutzt hatten. Индия, которая несколько лет назад "нормализовала" двусторонние отношения, не желает сталкиваться с военными Мьянмы, с которыми она тесно сотрудничала в операции по ликвидации мятежников на северо-востоке Индии, используя общую границу для получения тактического превосходства.
Deutschland hingegen ist durch die Erinnerung an die Hyperinflation der 1920er Jahre und den darauf folgenden Aufstieg Hitlers in den 1930er Jahren traumatisiert und zögert daher, durch die Anhäufung zu hoher Schulden den Grundstein für eine zukünftige inflationäre Entwicklung zu legen. Германия, которая еще помнит кошмар гиперинфляции 1920-ых годов и последующее возвышение Гитлера в 1930-ые годы, отказывается сеять семена будущей инфляции, влезая в слишком большие долги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !