Beispiele für die Verwendung von "zwecklos" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle12 andere Übersetzungen12
Das Konzept der Bestandsbewahrung ist zwecklos. Сохранить их в первозданном виде невозможно,
Eine derartige Argumentation ist in Ghana zwecklos. Именно эта суть была потеряна в Гане.
Es ist zwecklos mit ihm zu streiten. С ним бесполезно спорить.
Es ist zwecklos, dass die Regierung Bush dies bestreitet. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
Daher ist es zwecklos, auf eine wundersame Selbstheilung zu warten. Таким образом, не стоит ждать чудес.
Aus diesem Grund ist es zwecklos und absurd Assange nachzujagen. Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Vor nur einem Monat tat Mubarak Forderungen nach einer Verfassungsreform als "zwecklos" ab. Только месяц назад Мубарак отверг требование проведения конституционной реформы под предлогом, что это бесполезная вещь.
Reformieren ist zwecklos geworden, denn das ist der Versuch, ein kaputtes Modell zu verbessern. Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
Also wurde der Welt aller Wahrscheinlichkeit nach eine Maßnahme erspart, die ebenso zwecklos wie zerstörerisch gewesen wäre. Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной.
Es ist also für die Hamas ebenso wie für Amerika, den Westen und Israel zwecklos, zornig und frustriert zurückzublicken. Все это значит, что "Хамасу", как и Америке, Западу и Израилю нет смысла со злобой и разочарованием вспоминать прошлое.
Aus dieser Perspektive betrachtet können die Anstrengungen Buffets, immer noch mehr Geld anzuhäufen, nachdem er seine ersten Millionen in den 1960er Jahren verdiente, vollkommen zwecklos erscheinen. С этой точки зрения, с тех пор, как Баффет заработал свои первые несколько миллионов в 60-ых годах, его стремление накопить больше денег запросто может показаться совершенно бессмысленным.
Zumal der Gazastreifen unter einer langatmige Belagerung litt, meinte der Hamas-Führer Chalid Maschal, sei ein erneuter Waffenstillstand zwecklos, da der alte nicht zu einem Ende der Belagerung des Gazastreifens geführt habe. Ввиду того, что страдания осаждённой Газы продолжались в течение столь долгого времени, лидер ХАМАСа Халид Машал посчитал новое перемирие бессмысленным, поскольку старое перемирие "не способствовало снятию осады с Газы".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.