Exemples d'utilisation de "German Trade Union Federation" en anglais
Trade between two countries can be complex.
Handelsbeziehungen zwischen zwei Ländern können kompliziert sein.
He has been engaged in foreign trade for twenty years.
Er ist seit zwanzig Jahren im Auslandshandel tätig.
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
Meinen Deutschen Schäferhund zur Stubenreinheit zu erziehen nahm viel weniger Zeit in Anspruch, als das bei meinem anderen Hund der Fall war.
My father offered his services to a well-known trade company.
Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.
Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren.
After two years, she was already fluent in German.
Sie sprach schon nach zwei Jahren fließend Deutsch.
Japan's trade surplus soared to a record high.
Japans Handelsüberschuss kletterte auf eine Rekordhöhe.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
The two stamp collectors arranged a trade.
Die beiden Briefmarkensammler haben ein Geschäft verabredet.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren.
These German translators are so unproductive, Tatoeba should delocalise production to Asia!
Diese deutschen Übersetzer sind so unproduktiv, Tatoeba sollte die Produktion nach Asien auslagern!
Trade between the two countries has been steadily growing.
Der Handel zwischen den beiden Ländern ist stetig gewachsen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité