Exemples d'utilisation de "No matter" en anglais avec la traduction "egal"

<>
No matter how much it costs. Egal wie viel es kostet.
No matter what happens, I am prepared. Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet.
She looks pretty no matter what she wears. Egal, was sie anhat, sie ist immer sehr hübsch.
No matter what happens, you must not give up. Egal was passiert, du darfst nicht aufgeben.
No matter what you say, the answer is "no." Egal was du sagst, die Antwort ist Nein.
I'll stand by you no matter what happens. Ich stelle mich neben dich, egal was passiert.
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese. Egal, was du sagst, japanische Anglizismen sind Japanisch.
Don't open the door no matter who comes. Mach nicht die Tür auf, egal, wer kommt.
I'll always love you, no matter what happens. Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.
I'll remain your ally no matter what happens. Ich werde dein Verbündeter bleiben, egal was passiert.
No matter who says so, it's not true. Egal wer das sagt, es stimmt nicht.
No matter what happens, I won't be surprised. Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein.
No matter how much she eats, she never gains weight. Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu.
No matter what happens, you must be here by nine. Egal was geschieht, du mußt um neun hier sein.
I won't give up, no matter what you say. Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.
No matter how drunk you were, Goethe was a poet! Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter!
No matter how long it takes, I will finish the work. Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen.
No matter how rich a man is, he cannot buy love. Egal wie reich ein Mann ist: Liebe kann er nicht kaufen.
No matter how tired I might be, I have to work. Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten.
No matter how much I consider it I do not understand. Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !