Exemples d'utilisation de "did" en anglais avec la traduction "pasarse"

<>
Where did you spend your vacation? ¿Dónde has pasado las vacaciones?
Where did you go last Sunday? ¿Adónde fuiste el domingo pasado?
Did you have a good time? ¿Te lo has pasado bien?
Did you have a good weekend? ¿Has pasado un buen fin de semana?
Where did you live last year? ¿Dónde viviste el año pasado?
Where did you spend your holidays? ¿Dónde has pasado las vacaciones?
Did that accident really happen last year? ¿De verdad ocurrió ese accidente el año pasado?
Did you live in Sasayama last year? ¿Viviste en Sasayama el año pasado?
Did she go to the concert last Sunday? ¿Fue al concierto el domingo pasado?
I did not live in Sanda last year. Yo no viví en Sanda el año pasado.
How much money did you spend last week? ¿Cuánto dinero gastaste la semana pasada?
Our school did away with uniforms last year. Nuestro colegio abandonó los uniformes el año pasado.
Did you give it to him last year? ¿Se lo diste el año pasado?
Did the accident really come to pass last year? ¿De verdad ocurrió ese accidente el año pasado?
How many Christmas cards did you write last year? ¿Cuántos christmas escribiste el año pasado?
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't." ¨¿Viste la televisión la semana pasada?¨ ¨No, no la vi.¨.
"When did you buy it?" "Let's see. I bought it last week." "¿Cuándo lo compraste?" "A ver. Lo compré la semana pasada."
Tom certainly looked and sounded better than he did last month when we visited him. Tom sin duda se veía y escuchaba mejor que el mes pasado cuando lo visitamos.
Tom said he didn't care about Mary's past even though he really did. Tom dijo que no le importaba el pasado de Mary, aunque en realidad sí le importaba.
Do you know what happened? ¿Sabes lo que ha pasado?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !