Usage examples of "difficulty breathing" in English with translation to Spanish

<>
He is having difficulty breathing. Él tiene dificultad para respirar.
I have difficulty breathing. Me dificulta respirar.
Pneumonia causes difficulty in breathing. La neumonía causa dificultades respiratorias.
Is he breathing? ¿Respira?
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.
Somebody's breathing on my face. It's disgusting. Alguien está respirando en mi cara. Es asqueroso.
I finished my homework with difficulty. Acabé los deberes con dificultad.
When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep. Cuando se empieza a soñar, la respiración se vuelve irregular y menos profunda.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
Breathing is generally overrated. Respirar está generalmente sobrevalorado.
I have difficulty concentrating. Tengo dificultad para concentrarme.
Breathing is an involuntary bodily process. La respiración es un proceso corporal involuntario.
Is he aware of the difficulty? ¿Es consciente de la dificultad?
He had trouble breathing. Él tuvo problemas respiratorios.
She did the work without any difficulty. Realizó el trabajo sin ninguna dificultad.
Tom is breathing. Tom está respirando.
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. Ella no tuvo muchas dificultades para encontrar la respuesta al problema.
I am breathing polluted air. Estoy respirando aire contaminado.
It seemed to me that there was no way out of our difficulty. Me parecía que no había salida a nuestro predicamento.
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. Un hombre que pide permiso a su mujer antes de hacer cualquier cosa excepto respirar es un calzonazos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!