Exemples d'utilisation de "finds out" en anglais avec la traduction "descubrir"

<>
Traductions: tous92 averiguar42 descubrir39 enterarse11
If she finds out, I'm screwed! ¡Si ella lo descubre, estoy arruinado!
By the time he finds out, it will be too late. Para cuando él lo descubra, será demasiado tarde.
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
He's going to eat you alive when he finds out the truth. Él te va a comer vivo cuando descubra la verdad.
I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake. Me parece que Tom va a cabrearse bastante cuando descubra que el cuadro que compró es falso.
We'll soon find out. Pronto lo descubriremos.
Tom found out where Mary was. Tom descubrió dónde estaba Mary.
They found out a new method. Descubrieron un nuevo método.
Thomson found out that atoms are indivisible. Thomson descubrió que el átomo no es indivisible.
Tom found out the truth from Mary. Tom descubrió la verdad acerca de Mary.
I found out something deeply related to you. Descubrí algo que tiene mucho que ver con vos.
He finally found out how to make it. Al final descubrió cómo hacerlo.
Give me a ring if you find out anything. Llamadme si descubrís algo.
Did you find out what time the meeting starts? ¿Has descubierto a qué hora empieza la reunión?
Tom found out that his phone had been tapped. Tom descubrió que le habían pinchado el teléfono.
Tom found out Mary was stealing the cash register. Tom descubrió que Mary estaba robando de la caja registradora.
He got angry when he found out about their plans. Se enfadó al descubrir sus planes.
We found out that what he said wasn't true. Descubrimos que lo que él dijo no era verdad.
As soon as we find out anything, we will contact him. Lo contactaremos, tan pronto descubramos algo.
Tom has just found out that he's Mary's father. Tom acaba de descubrir que es el padre de Mary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !