Exemplos de uso de "got scratched" em inglês com tradução para o espanhol

<>
The car brushed the fence and got scratched. El coche rozó la valla y se rayó.
I've got no worries. No tengo preocupaciones.
I was scratched by a cat. Yo fui rasguñado por un gato.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Obtuve 80 puntos de un máximo de 100.
A cat scratched me. Un gato me ha arañado.
She got a flat tire on her way home. Se le pinchó un neumático camino a casa.
Have you ever scratched your back? ¿Alguna vez te has rascado la espalda?
I got your fax the other day. Recibí su fax el otro día.
He scratched his head out of habit. Se rascó la cabeza por costumbre.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"
I've got too much to do. Tengo demasiadas cosas que hacer.
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. Mamá dijo lo mismo. Pero, ¿y qué? no tiene nada que ver conmigo.
She's got a Turkish boyfriend. Ella tiene un novio turco.
The train had already left when we got to station. El tren ya se había ido cuando llegamos a la estación.
He got a loan from the bank. Él obtuvo un préstamo del banco.
You've got a good idea. Tienes una buena idea.
Tom got engaged to Mary. Tom se comprometió con Mary.
You got better because you did everything the doctor asked. Te pusiste mejor porque hiciste todo lo que te dijo el médico.
So you've got hair on your chest after all. Así que después de todo tú tienes pelo en el pecho.
Tatoeba: We've got sentences older than you. Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!