Exemplos de uso de "quote as saying" em inglês com tradução para o espanhol

<>
Christopher Columbus was once quoted as saying that pirates were too "simple-minded". He created the Bermuda Triangle later that year. Una vez citaron a Cristóbal Colón al decir que los piratas eran demasiado "ingenuos". Él creó el Triángulo de las Bermudas más tarde ese mismo año.
She went away without so much as saying good-bye to us. Ella se fue sin ni siquiera decirnos adiós.
He left the room without so much as saying good-bye to me. Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
He went home without so much as saying good-bye. Él se fue a casa sin siquiera decir adiós.
My parrot can quote Shakespeare! ¡Mi loro puede citar a Shakespeare!
I don't quite understand what you are saying. No entiendo del todo lo que estás diciendo.
It's a quote from a book. Es una cita de un libro.
Tom left without saying goodbye. Tom se fue sin decir adiós.
What's your favorite Mark Twain quote? ¿Cuál es tu cita favorita de Mark Twain?
It goes without saying that health is more important than wealth. Huelga decir que la salud es más importante que la riqueza.
It's a quote from the book. Es una cita del libro.
It was rather difficult for me to make out what he was saying. Fue bastante difícil para mí entender lo que él estaba diciendo.
Quote me an example. Ponme un ejemplo.
So... you were saying? Entonces... ¿qué estabas diciendo?
There was a sign saying, "Keep off the grass." Había un cartel que decía, "Prohibido pisar el césped."
Sometimes I feel like saying to hell with it all. A veces tengo ganas de mandarlo todo a la mierda.
There were no laws saying what they could or could not do. No había leyes que dijeran qué podían o qué no podían hacer ellos.
What you have just said reminds me of an old saying. Lo que acabás de decir me recuerda a un viejo refrán.
Tom couldn't understand what Mary was saying. Tom no pudo entender lo que Mary estaba diciendo.
You are saying you intentionally hide your good looks? ¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!