Exemples d'utilisation de "ANYONE" en anglais avec la traduction "quelqu'un"

<>
Does anyone here speak Japanese? Est-ce que quelqu'un ici parle japonais ?
Does anyone here speak English? Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle l'anglais ?
Can anyone answer my question? Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?
Did anyone call me up? Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?
Can anyone translate this sentence? Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?
Hello, is there anyone there? Coucou, y a-t-il quelqu'un ?
Was there anyone in the room? Y avait-il quelqu'un dans la pièce ?
Does anyone want some more pie? Quelqu'un veut encore un peu de tarte ?
Did you see anyone run away? As-tu vu quelqu'un s'enfuir ?
Did anyone come in my absence? Quelqu'un est-il venu pendant mon absence.
Is anyone else excited about this? Quelqu'un d'autre est-il enthousiasmé par cela ?
Is there anyone who speaks English? Y a-t-il quelqu'un qui parle anglais ?
Is there anyone in the room? Il y a quelqu'un dans la pièce ?
So far does anyone have any question? Jusqu'ici, est-ce que quelqu'un a des questions ?
Did anyone visit me during my absence? Est-ce que quelqu'un est venu durant mon absence ?
Can anyone vouch for your whereabouts last night? Quelqu'un peut-il se porter garant de votre localisation hier soir ?
Did anyone call me while I was out? Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti ?
Is there anyone who can pronounce this word? Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?
I never let anyone else feed my dog. Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.
Is there anyone else who wants to eat? Y a-t-il quelqu'un d'autre qui souhaiterait manger ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !