Exemples d'utilisation de "are" en anglais avec la traduction "s'avoir"

<>
I have been busy today. J'ai eu beaucoup à faire aujourd'hui.
When was your first love? Quand ton premier amour a-t-il eu lieu ?
I've been very lucky today. J'ai eu beaucoup de chance aujourd'hui.
What is it that you got? Qu'as-tu eu ?
The smoke alarm has never been maintained. L'alarme anti-fumée n'a jamais eu de maintenance.
Have there been any phone calls for me? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
When he finished speaking, there was a silence. Quand il a fini de parler, il y a eu un silence.
I was fortunate to find a good job. J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.
He threatened me, but I wasn't scared. Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
She was in trouble because she lost her passport. Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.
News of the recent blast is all over the radio. Partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment.
I found it difficult to understand what he was saying. J'ai eu du mal à saisir ce qu'il disait.
He left his parents when he was eight years old. Il a quitté ses parents quand il a eu huit ans.
It was not until yesterday that I knew the news. Je n'ai pas eu connaissance des nouvelles jusqu'à hier.
It was frightful when my car skidded on the ice. J'ai eu peur quand ma voiture a dérapé sur la glace.
You don't have what it takes to be a leader. T'as n'as pas les qualités d'un leader.
I had my first period when I was 13 years old. J'ai eu mes premières règles quand j'avais 13 ans.
I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it. J'ai eu une soirée absolument merveilleuse. Mais pas celle-ci.
With the way my luck has be running, it'll probably rain tomorrow. Avec la veine que j'ai eue jusqu'à maintenant, il va sûrement pleuvoir demain.
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. Et j'ai eu 14 ans avant de toucher un piano pour la première fois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !