Usage examples of "be sure" in English with translation to French

<>
Be sure to drop me a line. N'oublie pas de m'écrire un mot.
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. Peu importe où tu voyages, prends soin de me téléphoner une fois par semaine.
Be sure to turn out the light when you go out. Assure-toi de couper l'électricité en partant.
One should never deride the wretch, for who can be sure of always being happy? Il ne faut jamais se moquer des misérables, car qui peut s'assurer d'être toujours heureux ?
Please be sure to take one dose three times a day. Assurez-vous de prendre une dose trois fois par jour.
Be sure to come at 3. Tâche d'arriver à trois heures.
Be sure to drop us a line as soon as you get to London. Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.
To be sure. Ça va de soi.
Be sure to drop in on us if you come our way. Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.
He is a clever boy, to be sure. C'est un garçon malin, c'est certain.
Be sure to fill out the registration form in person. Assurez-vous de remplir le formulaire d'inscription en personne.
After using the knife, please be sure to put it back where it was. Remettez bien le couteau à sa place après usage.
He is a famous man, to be sure, but I don't like him. C'est un homme célèbre, c'est sûr, mais je ne l'aime pas.
How can we be sure of his honesty? Comment pouvons-nous être sûrs de son honnêteté ?
Be sure to turn off the light when you leave the room. Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce.
Be sure to switch off the television before you go to sleep. Éteignez absolument la télévision.
He is poor, to be sure, but he is happy. C'est sur il est pauvre mais il est heureux.
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. C'est assurément une bonne idée, mais c'est difficile à mettre en pratique.
You can be sure that the money you give them will be put to good use. Vous pouvez être certain que l'argent que vous verserez sera utilisé à bon escient.
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. Assure-toi de prendre le bus nº 2, et descends à la 21e rue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!