Exemplos de uso de "lay under an interdict" em inglês com tradução para o francês

<>
She's been living for the last five years under an assumed name. Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.
Several people lay wounded. Plusieurs personnes gisaient blessées.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Fan letters lay in a heap on the desk. Des lettres d'admirateurs étaient posées en tas sur le bureau.
There is a small brown dog under that table. Il y a un petit chien marron sous cette table.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Posez ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree. Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne.
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
Many people visited the shrine where the saint lay buried. Plusieurs personnes visitèrent le sanctuaire où le saint était enterré.
You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses. Vous ne manquez pas d'air de m'attirer ici sous de faux prétextes.
The boy lay listening to the radio. Le garçon était allongé en train d'écouter la radio.
He got out from under the car. Il sortit de sous la voiture.
I lay on my bed. Je me suis allongé sur mon lit.
The wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic. Le vieux sorcier ratatiné me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'il savait de la magie.
I lay a hand on his shoulder. Je pose la main sur son épaule.
Tom hid under the table. Tom s'est caché sous la table.
The dead and wounded soon lay everywhere. Les morts et les blessés étaient bientôt étendus partout.
There's something under the bed. Il y a quelque chose sous le lit.
We lay on the grass. Nous sommes allongés dans l'herbe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!