Usage examples of "leave no doubt" in English with translation to French

<>
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. Un bon avocat remuerait ciel et terre pour défendre son client.
No doubt he will pass the examination. Il sera sans doute reçu à l'examen.
If there were no books, life would no doubt be very dull. S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
There's no doubt: the universe is infinite. Pas de doute : l'univers est infini.
No doubt. He's a warmonger. Aucun doute. C'est un belliciste.
Look, if push comes to shove I have no doubt she'll pull rank on you to get her way. Tu vois, je n'ai aucun doute qu'au pire, elle jouera du galon sur toi pour parvenir à ses fins.
There is no doubt. Il n'y a aucun doute.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
There's no doubt. Il n'y a aucun doute.
There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody. Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.
No doubt he will come. Il viendra, c'est sûr.
There is no doubt about his ability. Il n'y a pas de doute à avoir au sujet de ses capacités.
Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future. Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.
No doubt she will win in the end. Elle finira assurément par gagner.
No doubt he will bring the money on the appointed day. Il n'y a aucun de doute qu'il apportera l'argent le jour convenu.
There is no doubt that he was murdered. Il n'y a pas de doute qu'il a été assassiné.
I have no doubt in my mind you are the woman I'm going to marry. Je n'ai aucun doute dans mon esprit que vous êtes les femmes que je vais épouser.
There is no doubt as to her beauty. Sa beauté ne fait aucun doute.
You no doubt bore people. Il est certain que tu ennuies les gens.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences. Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!