Exemples d'utilisation de "reporting" en anglais

<>
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. Pas un jour ne semble passer sans que les journaux ne rapportent la guerre.
Report to the emergency room. Rapporte à la salle d'urgence.
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.
How do I report a theft? Comment est-ce que je déclare un vol ?
The weather report said that it'll rain this afternoon, but I don't think it will. Le bulletin météo a annoncé qu'il pleuvrait cette après-midi, mais je ne le pense pas.
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.
He always reports all of the money. Il rapporte toujours tout à l'argent.
The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you. La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes...sans te dire merci.
Some men are slained, others wounded, others reported missing in action. Certains hommes sont tués, d'autres blessés, et d'autres sont déclarés disparus au combat.
The newspaper reports the prime minister has died of cancer. Le journal rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer.
As head of the sales team she reports only to the managing director. En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand. Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible.
The new accounting procedures require us to fill out different forms for reporting expenses. Les nouvelles procédures comptables exigent que nous remplissions différents formulaires pour rendre compte des dépenses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !