Exemples d'utilisation de "hold in private" en anglais

<>
He told me about it in private. Me ne ha parlato in privato.
I'd like to talk with you in private. Vorrei parlarti in privato.
Get a hold of yourself. Riprenditi.
Tom decided to send Mary to a private school. Tom ha deciso di mandare Mary a una scuola privata.
Keep hold of him while your wife calls the police. Tienilo fermo mentre tua moglie chiama la polizia.
If you're unhappy with your private life, I suggest you register on Facebook. It's the best way to get rid of it. Se sei infelice della tua vita privata ti suggerisco di registrarti su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.
Can you hold it a moment for me? Puoi tenermelo un attimo?
Hackers find new ways of infiltrating private or public networks. Gli hacker scovano nuove maniere per intrufolarsi in reti private o pubbliche.
Don't hold it upside down. Non tenerlo al contrario.
He is the boss's private secretary. Lui è il segretario privato del capo.
Will you hold this seat for me? Mi terrebbe il posto?
You shouldn't read other people's private letters without permission. Non dovresti leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.
I couldn't hold back my anger. Non riuscivo a contenere la rabbia.
I refused it for private reasons. L'ho rifiutato per ragioni private.
Hold on, someone is knocking at my door. Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.
You are not allowed here. This is private property. Non ti è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
This hall will hold two thousand people. Questa sala conterrà duemila persone.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere.
Hold your jaw! Tenga la Sua mascella!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !