Exemples d’usage de "get in" en anglais avec traduction en portugais

<>
Get in touch with me as soon as you arrive here. Fale comigo assim que você chegar aqui.
I can't get there in an hour. Não posso chegar lá em uma hora.
I can not get there in an hour. Não posso chegar lá em uma hora.
You can get there in less than thirty minutes. Você pode chegar lá em menos de trinta minutos.
Get up early, and you'll be in time. Acorde cedo e chegará a tempo.
Tom can get there in ten minutes if he drives fast. Tom pode chegar lá em dez minutos se dirigir rápido.
We need to get there early to bag a seat in the front row. Precisamos chegar lá cedo para garantir um assento na primeira fila.
I will get in touch Vou entrar em contato
I will get in touch with you. Eu entrarei em contato com você.
If he calls, tell him I will get in touch with him later. Se ele telefonar, diga-lhe que vou entrar em contato com ele depois.
Could you get in touch with him? Você poderia contatá-lo?
How did you get in? Do you have a key? Como você entrou? Você tem uma chave?
I'm trying to get in touch with her sister. Estou tentando fazer contato com a irmã dela.
She'd like him to get in touch with her as soon as possible. Ela gostaria que ele entrasse em contato com ela assim que possível.
I managed to get in. Eu consegui entrar.
I'd like to help, but I think I'd just get in your way. Gostaria de ajudá-lo, mas acho que só iria atrapalhar.
I locked the door, in case someone tried to get in. Eu tranquei a porta, no caso de alguém querer entrar.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Se o tempo permitir, vamos ao topo da montanha amanhã.
"What does this have to do with me wanting to get my hair cut?" "They have hair in London?" "O que isso tem a ver com o fato de eu querer cortar o cabelo?" "Eles têm cabelo em Londres?"
Left outside the freezer, the juice will get warm. Ficando fora do freezer, o suco vai esquentar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !