Exemples d'utilisation de "Alliances" en anglais avec la traduction "союз"

<>
Alliances are assets; colonies are liabilities. Союзы – это активы, а колонии ? обязательства.
Moreover, there are no entangling alliances complicating the matter. К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
abandoning their current rogue alliances and their marriage with terror. отказ от их сегодняшних союзов со странами-изгоями и их связи с террором.
Moreover, as alliances and tactics evolve, the categories may increasingly overlap. Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
the media and propaganda struggles, and the political alliances that are forged. борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы.
These alliances are accepted and well understood, if not loved, by China. Эти союзы принимаются и хорошо понятны, если не любимы, Китаем.
The project has established alliances with partners to promote job creation and enterprise development. Проект позволил сформировать союзы с партнерами в целях создания рабочих мест и развития предпринимательства.
The US has achieved relative successes in the province through alliances with Sunni tribes. США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
But power generates opposition, and Germany's alarmed neighbors began to form defensive alliances. Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
The expansion of military alliances, such as NATO, would be declared a threatening measure. Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
We are entering a period of geopolitical flux: less stable alliances and increasing uncertainty. Мы входим в период геополитической турбулентности: нестабильных союзов и растущей неопределенности.
Moreover, alliances among radical groups are constantly shifting, a reflection of tribal traditions and opportunism. Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
Thus, Iraq is seeing both escalating intra-sectarian violence and cautious steps towards inter-sectarian alliances. Таким образом, в Ираке наблюдается и усиление межрелигиозного насилия и осторожные шаги в сторону межрелигиозного союза.
In order to avoid dependence, local firms were helped to pursue strategic alliances with external suppliers. В интересах избежания зависимости местным фирмам оказывается помощь в заключении стратегических союзов с внешними поставщиками.
Establishment of strategic alliances with other national and international intelligence agencies in order to exchange information. создание стратегических союзов с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией.
Trump has made it obvious that established partnerships, alliances, rules, and protocols mean little to him. Трамп ясно показал, что существующие деловые партнерства, союзы, правила и протоколы значат для него очень мало.
empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
One of the reasons is that these countries did not have colonies and political alliances to support. Одной из причин является то, что у этих стран не было колоний и политических союзов, которые им надо было поддерживать.
The US should reinforce its deterrent and defense capability through its alliances with South Korea and Japan. США должны укрепить свой потенциал сдерживания и обороны, посредством своих союзов с Южной Кореей и Японией.
Alliances between Vikings and local peoples are recorded from the 830s and 840s in Britain and Ireland. В 830-х и 840-х в Британии и Ирландии были отмечены союзы между викингами и местными племенами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !