Exemples d'utilisation de "Basic Rights" en anglais

<>
Why Respect for Basic Rights Is Not About Regime-Change... Почему уважение основных прав человека не имеет отношения к смене режима...
Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace. Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
Ultimately, any policy that fails to protect basic rights will not succeed. В конце концов, ни одна политика не будет успешной, если она не в состоянии защитить основные права.
There should be agreement, too, that no country can sign away its basic rights. Также необходимо договориться о том, что ни одна страна не может отказаться от своих основных прав.
The Great Ape Project does not reject the idea of basic rights for other animals. Проект Высших Приматов не отвергает идею об основных правах других животных.
More than 30,000 Cubans signed the Varela petition requesting a referendum on basic rights. Более 30 000 кубинцев подписали петицию Варела, в которой требуется провести референдум по вопросу основных прав.
An essential part of this architecture is the existence of labor relations that insure basic rights. И существенной частью этой архитектуры является наличие трудовых отношений, гарантирующих основные права рабочих.
But that is irrelevant to the merits of the case for granting basic rights to the great apes. Но это не имеет никакого отношения к существу дела за предоставление основных прав высшим приматам.
They had been denied their most basic rights, including the right to life, security, housing and many others. Им было отказано в их самых основных правах, в том числе в праве на жизнь, безопасность, жилище и многих других правах.
In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them. Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их.
There is no sound moral reason why possession of basic rights should be limited to members of a particular species. Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
Our aim was to grant some basic rights to the nonhuman great apes: life, liberty, and the prohibition of torture. Наша цель заключалась в том, чтобы предоставить некоторые основные права высшим приматам, которые не являются человеком: жизнь, свободу и запрет пыток.
At least one billion very poor people, 20% of humanity, are daily denied basic rights to adequate food and clean water. Почти миллиард очень бедных людей, 20% всех людей, ежедневно не могут использовать свои основные права на адекватное питание и чистую воду.
Counselling for career growth and on personnel problems and compliance with provisions governing the status, basic rights and duties of staff; консультирование по вопросам развития карьеры, кадровым вопросам и вопросам соблюдения положений, регулирующих статус, основные права и обязанности персонала;
Such an integrated policy approach is needed to ensure that the basic rights of Roma are truly realized in an expanded Europe. Такой подход объединенной политики необходим для обеспечения того, чтобы в расширенной Европе правильно понимались основные права Рома.
Where social ministries are under-resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled. Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными.
Liu was co-author in 2008 of a petition, Charter 08, signed by thousands of Chinese, calling for basic rights to be respected. Лю был соавтором составленной в 2008 году петиции, Хартии 08, подписанной тысячами китайцев, призывающей к соблюдению основных прав.
If we were to meet intelligent, sympathetic extraterrestrials, would we deny them basic rights because they are not members of our own species? Если бы мы встретили разумных приятных инопланетян, мы отказали бы им в основных правах, потому что они не являются членами нашего собственного вида?
Thus, there is no European medical research currently being conducted on great apes, and one barrier to granting them some basic rights has collapsed. Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена.
In addition, a list of their basic rights must be posted in a prominent place in the detention facility in both Hebrew and English. Кроме того, там, где они содержатся под стражей на видном месте должен быть помещен перечень их основных прав как на иврите, так и на английском языке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !