Beispiele für die Verwendung von "Believes" im Englischen

<>
Almost no one believes her. Ей почти никто не верит.
He believes, however, that he can avoid extreme solutions; Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
Imagine he believes it and turns it into a top story. Он же, наверное, поверил и губу раскатал.
"None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself." "Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе".
He believes whatever I say. Он верит всему, что я скажу.
The Government of Liberia believes it has successfully accomplished this objective. Правительство Либерии полагает, что оно успешно добилось этой цели.
So our best chance here is if no one believes we're in love. То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены.
Islam, too, has a similar concept: “None of you believes until he wishes for his brother what he wishes for himself.” Похожая концепция существует и в исламе: «Никто не является истинно верующим, пока не желает брату своему того же, чего желает себе».
He believes in Santa Clause. Он верит в Деда Мороза.
Haldane believes that this growth spurt is well and truly over. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
They guy who designed Ollie's tent probably also believes that the Sayn is a river in Paris Те ребята, которые делали Олли палатку Возможно они также поверят, что Сена течет в Париже
When terrorist acts are committed in the name of an ideology that someone believes in, and they feel the exact opposite, believers should look at what happened and ask themselves what price they are paying for continued silence. Когда во имя идеологии, которой придерживаются люди, совершаются террористические акты, и эти люди испытывают внутренний протест против этих действий, верующие должны задуматься над происходящим и задаться вопросом, какую цену они платят за свое бесконечное молчание.
He believes in the supernatural. Он верит в сверхъестественное.
The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops. США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками.
The treaty will not be killed by a blow, but will be eroded and undermined, until everyone believes that the treaty is dead. Этот договор нельзя разрушить одним ударом, но его положения могут размываться и подрываться до тех пор, пока все не поверят, что договор мертв.
He still believes her words. Он по-прежнему верит её словам.
Europe's problem is part of what it believes to be its greatest achievement. Проблема Европы заключается частично в том, что, как она полагает, является ее величайшим достижением.
I wanted her to see the caller ID from the warehouse so she believes that I'm working my ass off to save the company. Я хотел, чтобы у нее определился номер этого склада, чтобы она поверила, что я делаю все возможное, чтобы спасти компанию.
She believes that he is innocent. Она верит, что он невиновен.
Brown believes, and has said, that Britain must always be close friends with America; Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.