Exemples d'utilisation de "Bold" en anglais

<>
We must be similarly bold. Мы должны быть такими же смелыми.
Proposed amendment in bold printing: Текст предлагаемой поправки выделен жирным шрифтом:
The value should now appear bold. После этого значение должно быть выделено полужирным шрифтом.
Unconventional times require consideration of bold unconventional policy approaches. Необычные времена заставляют задуматься о храбрых, необычных политических подходах.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
We took a bold decision. Мы приняли смелое решение.
New text appears in bold. Новый текст выделен жирным шрифтом.
In the Font Style box, select Bold. В списке раздела Начертание выберите пункт Полужирный.
There was once a time when people did bold things to open the frontier. Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
But then, as their appeal rises, they become aggressive, daring and bold. Но потом, по мере повышения привлекательности, он становится воинственным, отважным и дерзким.
The Treaty's principles remain bold: Принципы договора остаются смелыми:
Wheel characteristics (mandatory fields in bold characters) Характеристики колеса (обязательные позиции выделяются жирным шрифтом)
I’ll remove the Italics and add Bold. Удалим курсив и добавим полужирный шрифт.
And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free! А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!
The few announced appointments have won lukewarm nods but no enthusiasm from those looking for bold leadership. Несколько объявленных назначений вызвали едва теплые кивки - но не энтузиазм у тех, кто ждет отважного стиля руководства.
We marveled at his bold attempt. Мы восхищались его смелым порывом.
Note: New texts appear in bold in square brackets. Примечание: новый текст выделен жирным шрифтом и заключен в квадратные скобки.
Recommendations appear in bold text in the report. В докладе рекомендации выделены полужирным шрифтом.
Moving forward, we must be open, inclusive, and bold in our approach, and we should look beyond business as usual or institutional mandates. Двигаясь вперёд, мы должны быть открытыми, инклюзивными и храбрыми в наших подходах, мы должны смотреть дальше привычных решений и институционных мандатов.
Netanyahu does not have to look very far for examples of bold and visionary Israeli leaders to follow. Нетаньяху не нужно далеко смотреть, чтобы взять пример с отважных и дальновидных израильских лидеров, которому ему необходимо последовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !