Exemples d'utilisation de "Boost" en anglais avec la traduction "стимулировать"

<>
This precludes deficit finance to boost growth. Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета.
Yet the short-term boost failed in two big ways. Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям.
Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth. Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
Brisker recovery in advanced economies will boost imports from emerging markets. Более быстрое экономическое возрождение в развитых странах будет стимулировать импорт из развивающихся рынков.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment. США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
There is certainly space for developing countries to boost investment in education. Безусловно, у развивающихся стран есть возможности для стимулирования инвестиций в образование.
The main result of monetary stimulus has been to boost asset prices: Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
China, for example, severely repressed interest rates in order to boost growth. К примеру, Китай ради стимулирования роста жестко подавлял процентные ставки.
The EIB could be given significantly more resources to boost its loan programs. Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration. Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы.
Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth. Только путем устранения этих недостатков Индия может привлечь достаточные инвестиции и стимулировать экономический рост.
Moreover, it would boost aggregate demand in a world economy that badly needs it. Более того, это стимулирует совокупный спрос в мировой экономике, которая в этом весьма нуждается.
Therefore, a further reduction in the interest rate was appropriate to boost growth and prices. Таким образом, дальнейшее снижение процентной ставки было бы целесообразно в направлении стимулирования экономического роста и цены.
Renzi has already called for a €150 billion EU investment boost and greater fiscal flexibility. Ренци уже призвал к инвестиционному стимулированию со стороны ЕС в размере 150 миллиардов евро и к большей бюджетной гибкости.
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports. Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption. Считалось, что снижение цен на нефть и создание рабочих мест, будет стимулировать доступный доход и потребление.
Mexican access to cheaper gas will boost Mexican petrochemical industries and lower energy costs for manufacturing. Мексиканский доступ к более дешевому газу будет стимулировать мексиканские нефтехимические индустрии и более низкие затраты на электроэнергию для производства.
China has made great strides in recent years in implementing reforms that boost domestic private consumption. За последние годы Китай добился огромных успехов в реализации реформ, стимулирующих внутреннее частное потребление.
Capping things off, there was unsterilized currency-market intervention to boost exports via a weaker currency. В довершение к этому проводились нестерилизованные валютные интервенции с целью стимулировать экспорт за счёт ослабления валюты.
But only governments with access to market finance can use expansionary fiscal policy to boost demand. Однако только правительства, имеющие доступ к рыночному финансированию, могут использовать экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать спрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !