Exemples d'utilisation de "CLOSURE" en anglais avec la traduction "перекрытие"

<>
During the period under review, travel in the West Bank was generally time-consuming, unpredictable and at times costly as a result of impediments imposed by the closure regime. В ходе рассматриваемого периода поездки на Западном берегу, как правило, занимали много времени, имели непредсказуемый результат, а нередко еще и дороги из-за препятствий, созданных режимом перекрытия сообщения.
The closure regime especially caused difficulties during the religious holidays of Ramadan and Christmas in 2007, when the number of people wishing to pass the checkpoints in order to attend religious services increased manifold. В первую очередь режим перекрытия сообщения вызвал трудности в период религиозных праздников Рамадана и Рождества 2007 года, когда число людей, хотевших пересечь пропускные пункты для участия в богослужениях, многократно возросло.
In the case of tunnels more than 800 m long, whether permanently supervised or not (degrees D3 or D4 of attendance and supervision defined in section 5.1.1), signalling, information and physical closure devices are specified in section 3.7.2 in order to prevent access to the structure in the event of need. Для туннелей протяженностью свыше 800 м, в которых осуществляется периодическое или постоянное наблюдение (уровни контроля и наблюдения D3 или D4, определенные в пункте 5.1.1), в пункте 3.7.2 предусмотрены средства сигнализации, передачи информации и физического блокирования для перекрытия доступа в туннель по мере такой необходимости.
In yet another showcase of its brutality, the Zionist regime has intensified its destruction of civilian infrastructure, and the closure of the Gaza Strip by sealing all border crossings, preventing even the delivery of basic goods such as foodstuffs and medical supplies to the innocent Palestinian people, and has cut off fuel to the main power plant in the Gaza Strip. Другим показательным примером жестокости сионистского режима является активизация уничтожения им объектов гражданской инфраструктуры и блокирование сектора Газа посредством перекрытия всех пропускных пунктов, даже для доставки таких элементарных товаров, как продукты питания и медикаменты для ни в чем не повинных палестинцев, и перекрытия поставок топлива для главной электростанции в секторе Газа.
I was wondering if anyone had called you about road closures. Я интересуюсь, звонил ли кто-нибудь по поводу перекрытия дорог.
I found the mobile number for the council guy who signs off the closures. Я нашел мобильный парня из совета, который подписывает перекрытия дорог.
However, staff movement became more restricted and unpredictable as the number of Israeli checkpoints, road closures and other physical obstacles increased over the reporting period. Однако передвижение персонала стало носить еще более ограниченный и непредсказуемый характер, поскольку в течение отчетного периода увеличилось число израильских контрольно-пропускных пунктов, случаев перекрытия дорог и создания других физических преград.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !