Exemples d'utilisation de "Catholics" en anglais avec la traduction "католик"

<>
I'm not writing an article about Catholics. Я не пишу статью о католиках.
Catholics confess to their priests, not to God himself. Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу.
Most Catholics pray that this is not the case. Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло.
Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants. Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Vatican cables so “inflammatory” they could spark violence against Catholics in UK. Ватиканские телеграммы столь «взрывоопасны», что могут вызвать насилие против католиков в Великобритании.
Combined, Brazil, Mexico, and Argentina account for 26% of the world’s Catholics. На долю Бразилии, Мексики и Аргентины приходится 26% всех католиков, проживающих в мире.
The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals. Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты.
Catholics believe that Jesus' mother Mary was so important she didn't physically die. Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически.
When the “March for all” began, some commentators derided the protestors as “zombie Catholics.” Когда начинался «Марш для всех», некоторые комментаторы стали высмеивать протестующих, называя их «зомби-католиками».
But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill. Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.
Forty percent of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals. В Южной Америке проживают сорок процентов католиков, но они представлены ничтожным числом кардиналов.
In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half. В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века.
The Spanish People’s Party tried hard to mobilize Catholics during the election campaign in March 2008. Испанская народная партия предприняла мощную попытку мобилизации католиков во время избирательной кампании в марте 2008 года.
At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics. В это время Слободан Милошевич бомбил Дубровник, жемчужину средневековья на побережье Адриатики, убивая, в основном, католиков.
This was true of Zionism, of the Italian Risorgimento, and most recently of the Catholics in Northern Ireland. Так было с сионизмом, итальянским Рисорджименто, а в последнее время с католиками в Северной Ирландии.
Most of the founders of pan-European institutions, such as Robert Schuman, Konrad Adenauer, and Jean Monnet, were Catholics. Большинство основателей общеевропейских институтов, такие как Роберт Шуман, Конрад Аденауэр и Жан Монне, были католиками.
In the Grodno region, for instance, where a large proportion of Catholics are Polish, services are generally held in Polish. Например, в Гродненской области, где значительная часть верующих-католиков являются поляками, богослужебная практика осуществляется в основном на польском языке.
Protestants and Catholics alike turned for support to their co-religionists within the territories that would one day become Germany. Протестанты и католики обратились за поддержкой к своим единоверцам, на территории, которая в один прекрасный день станет Германией.
Leaders there view all Catholics, Protestants, and anyone outside of the Moscow Patriarchate as agents of US and Western influence. Местные лидеры воспринимают всех католиков, протестантов и любого, кто не принадлежит Московскому патриархату, как агентов США или подверженных западному влиянию.
For a religious leader, like Pope Benedict XVI (#7), that would be the number of adherents, or Catholics, in the world. Для религиозного лидера, как, например, Папа Бенедикт XVI (№7 в рейтинге), это численность последователей во всем мире или, в данном случае, католиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !