Verwendungsbeispiele von "Commandments" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And I know the TED commandments. Я знаю заповеди TED.
All postal orders, ma 'am, are dispatched daily, as per headquarters commandments, as per I always do. Все почтовые переводы, мэм, ежедневно отправляются по назначению, согласно приказу главного офиса, как я всегда и делаю.
Hindus don't have the concept of commandments. У индусов нет понятия заповедей, а потому
We came up with something - the Ten Commandments: Тогда мы придумали десять заповедей:
Not only Moses came down from Mount Sinai with 10 commandments. Не только Моисей спустился с горы Синай с 10-ю заповедями.
As I have written previously, the Review issued Ten Commandments for confronting the AMR threat. Как я уже писал ранее, в Обзоре было опубликовано Десять заповедей о противостоянии угрозе AMR.
And from the Ten Commandments to growing my beard - because Leviticus says you cannot shave. начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться.
A graven image would defile the temple and break one of our most sacred commandments. Идол осквернит храм и нарушит одну из самых священных наших заповедей.
Did you know - - that an average man breaks 3-4 of the 10 commandments a day? Ты знал, что средний человек нарушает 3-4 из 10 заповедей в день?
When he was a young man of about 30, he wrote what he called "The Ten Commandments for Conductors." Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
Sounds very much like the journey through the wilderness to the promised land, with the commandments held by the leader. Очень похоже на странствие через пустыню к Земле обетованной. У лидера в руках - заповеди:
So we came up with a list of requirements, the "10 commandments," and they were, in order of ascending difficulty: Итак, мы разработали список требований, своеобразные 10 заповедей, и они шли по возрастанию сложности реализации:
Blessed art Thou, O God, the Lord the universe, who has blessed us his commandments, and has blessed perform this ablution. Благословен Ты, Боже, Господь вселенной, освятивший нас своими заповедями и освятивший совершать это омовение.
In particular, the United States, together with other donors and NATO troop contributors, should heed "Ten Commandments" during and after the negotiations. В частности, США вместе с другими донорами и странами, предоставляющими войска для НАТО, должны прислушаться к "десяти заповедям" во время и после переговоров.
And they range from the famous ones that I had heard of - The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff. И если вы видели этот фильм, "Десять Заповедей", все те большие чудеса, которые произошли в Египте, произошли посредством этого посоха.
But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him. Но Моисей, если вы видели тот фильм "Десять Заповедей", Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечи субботы.
Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac and multiply like Jacob, walking in peace and keeping God's commandments in righteousness. Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности.
Now, Ten Commandments is something that is hard to bring into the education system, so we said, "Why don't we get people to sign the honor code?" Конечно, 10 библейских заповедей непросто привнести в систему обучения, так что мы подумали: "Почему бы не попросить участников подписать кодекс чести?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!