Exemples d'utilisation de "Creeping" en anglais avec la traduction "подкрадываться"

<>
Not creeping on me like a giant tangerine. Не подкрадывайся ко мне, как гигантский мандарин.
Stace, you've got to stop creeping up on me. Стейси, перестань ко мне так подкрадываться.
You old man, creeping up on me like that without making any noise. Как тебе не стыдно так тихо подкрадываться к людям и пугать их.
Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright. Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно.
But yes, it was a fact that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long was creeping up on me. Но, да, фактом было то, что это презренное чувство, которое я так долго подавляла, подкрадывалось ко мне.
All of these factors are certainly related to the "insidious, creeping pandemic of obesity ... now engulfing the entire world," as one gung-ho expert recently put it. Все данные факторы, несомненно, имеют отношение к "коварной, незаметно подкрадывающейся пандемии ожирения..., которая захлёстывает сейчас весь мир", – как недавно выразился один эмоциональный эксперт.
Doubt and fear always creep in. Когда к нам подкрадываются страх и сомнения.
Creeps up on you, you know. Он подкрадывается незаметно.
Don't creep up on me like that. Не подкрадывайся ко мне так.
It creeps up on us and all is lost. Они подкрадываются - и всё пропало.
Hey, don't creep up on me with that thing. Не подкрадывайся ко мне со своей штукой.
You creep up on me like that, you little vagrant. Так подкрадываться ко мне, бродяжка.
Kid, you must've crept up on cat's paws. Ну, парень, ты точно кошка подкрадываешься.
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms. Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !