Exemplos de uso de "Cuauhtemoc Monument" em inglês

<>
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
The soldiers have erected a peace monument. Солдаты воздвигли монумент мира.
The monument was set up in the park. В парке был поставлен памятник.
They're going to knock down that monument. Они собираются снести памятник!
The monument was erected in honor of the eminent philosopher. Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
The remembrance ceremony in Arkhangelsk took place at the foundation stone for the future monument to participants in the northern convoys, which is located on Sedov Embankment in Solombala. В Архангельске митинг памяти прошел у закладного камня будущему памятнику участникам северных конвоев, который расположен на набережной имени Седова в Соломбале.
The aircraft wasn’t installed on a pedestal or as part of a monument, as many are now, but simply towed into the park and wheels chocked. Самолет не был поставлен на пьедестал и не был частью какого-то монумента, как сейчас это часто делается, а его просто пригнали в парк и поставили под колеса тормозные колодки.
One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley. Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне.
The Berlin monument, in the middle of Leninplatz, was one of those. И Берлинский памятник — в центре Ленинплатц — был одним из них.
The sculptor of the Kalashnikov statue in Moscow – Salavat Shcherbakov, who also created the Prince Vladimir statue – was caught in an embarrassing error after the monument was unveiled to the public: A military historian noticed that a relief on the statue's pedestal portrayed drawings of StG 44, an assault rival used by German troops during World War II, rather than Kalashnikov's AK-47. Салавата Щербакова, скульптора, создавшего памятник Калашникову в Москве (и автора памятника князю Владимиру), после открытия памятника уличили в досадной ошибке. Один военный историк заметил, что на постаменте памятника изображен чертеж не автомата Калашникова АК-47, а «примерно совпадающей» с ним штурмовой винтовки StG 44, которая была на вооружении немецких войск во время Второй мировой войны.
The Lenin monument opened in 1970 to commemorate the revolutionary leader's 100th anniversary. Памятник Ленину открылся в 1970 году, и его открытие было приурочено к 100-летнему юбилею вождя.
The bridge will stand as a monument to Putin's Soviet revival project – and as an uncomfortable echo of a project the Nazis started but failed to finish. Мост станет памятником путинскому проекту возрождения СССР — и как неловкий отголосок проекта, начатого, но не законченного нацистами.
The monument credits Alexander III with the creation of the country's oldest Russian art museum, the Tretyakov gallery. Судя по изображениям на стелле, Александру III приписывается еще и создание старейшего в России музея изобразительных искусств — Третьяковской галереи.
On Saturday, Putin opened a monument to Czar Alexander III in Crimea. В минувшую субботу Путин принял участие в церемонии открытия памятника царю Александру III в Крыму.
Putin has surprised many by opening a monument to the victims of the Communist regime in the center of Moscow and by unequivocally condemning Stalin's murderous reign. Путин удивил многих, открыв памятник жертвам коммунистического режима в центре Москвы и однозначно осудив кровавый режим Сталина.
With nowhere to go, they stand around smoking and chatting at the vast project locals call Samolyot, Russian for “the plane,” after a nearby monument to World War II pilots. Им некуда идти, и поэтому они просто стоят, курят и переговариваются между собой, и все это происходит на большой строительной площадке проекта «Самолет», получившего такое название из-за расположенного рядом памятника летчикам времен Второй мировой войны.
Even as Ukraine is busy eliminating Soviet symbols and renaming streets, the culture department of Berlin's Spandau district succeeded in unearthing the head, which had been buried since 1991, along with other dismembered parts of the 62-foot monument. В то время как Украина занимается уничтожением советских символов и переименованием улиц, департамент культуры берлинского района Шпандау сумел извлечь из земли голову памятника Ленину, которая пролежала там с 1991 года вместе с другими фрагментами 19-метровой статуи.
They rescued their Lenin from the ruins of the Soviet empire as a recognizable counterweight to the power of money, a monument to the East Village's anarchic, revolutionary spirit. Они вытащили своего Ленина из руин советской империи как легко узнаваемый противовес власти денег, памятник анархическому, революционному духу Ист-Виллиджа.
This historical monument attracts tourists. Этот исторический памятник привлекает туристов.
Putin and his longtime ally and friend were in Crimea on Friday to honor a monument erected in memory of soldiers from Sardinia (precursor to the modern Italian state) who died in the Crimean War, which lasted from 1853-1856. В пятницу, 11 сентября, Путин и его давний союзник и друг прибыли в Крым, чтобы возложить цветы к мемориалу в память о сардинских солдатах, погибших в Крымской войне, которая шла с 1853 по 1856 год.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.