Ejemplos del uso de "Daryl" en inglés

<>
Daryl G. Kimball, head of the Arms Control Association, said the proposed steps aimed at averting a nuclear accident are positive, if modest. Исполнительный директор исследовательской Ассоциации по контролю над вооружениями (Arms Control Association) Дэрил Кимболл (Daryl G. Kimball) отмечает, что предлагаемые меры по предотвращению ядерных инцидентов пусть и носят ограниченный характер, но все равно являются позитивными.
They include Private James Daryl of Bloomfield. Среди них рядовой Джеймс Дарил из Блумфилда.
“The ongoing tensions with Moscow have increased the risk that the nuclear and arms control architecture built up by Bush, Reagan and Obama will collapse,” said Daryl Kimball, executive director of the Arms Control Association. «Сохраняющаяся напряженность в отношениях с Москвой увеличивает риск развала той архитектуры контроля вооружений и ядерного разоружения, которая была построена Бушем, Рейганом и Обамой, — говорит исполнительный директор Ассоциации по контролю вооружений Дэрил Кимболл.
In 2009, Daryl Johnson, then a Department of Homeland Security intelligence analyst, warned of the rise of right-wing extremism, setting off a firestorm among congressional critics. В 2009 году Дарил Джонсон (Daryl Johnson), работавший разведчиком-аналитиком в Министерстве внутренней безопасности, выступил с предупреждением об усилении правого экстремизма. Это вызвало бурю протестов среди конгрессменов.
Last year, both Jonathan Mercer in Foreign Affairs and Daryl G. Press and Jennifer Lind in Foreign Policy reviewed this literature and found that there is little to no evidence that this is how world leaders have generally operated in history. В прошлом году Джонатан Мерсер (Jonathan Mercer) на страницах Foreign Affairs, а также Дэрил Пресс (Daryl G. Press) и Дженнифер Линд (Jennifer Lind) в Foreign Policy проанализировали эту литературу и практически не нашли в ней свидетельств того, что именно так мировые лидеры действовали в прошлом.
At the same meeting, in accordance with rule 43 of the rules of procedure, under agenda item 13, a statement on behalf of NGOs attending the Conference was made by Daryl Kimball, Director, Arms Control Association. На том же заседании в соответствии с правилом 43 правил процедуры по пункту 13 повестки дня заявление от имени присутствующих на Конференции НПО сделал Дарил Кимбалл, Директор Ассоциации по контролю над вооружениями.
“The geographic scope, population size, economic demand and growth all indicate the size of the contracts coming out of Russia could be outstanding, and everyone will want a piece of it,” said Daryl Schoolar, a wireless infrastructure analyst at researcher Ovum. «Огромные территории, численность населения, экономический спрос и темпы роста — все это говорит о том, что будущие контракты в России будут весьма крупными, и все захотят урвать свою долю от них», - говорит аналитик беспроводной инфраструктуры из исследовательского центра Ovum Дэрил Скулар (Daryl Schoolar).
For example, writing in Foreign Affairs in 2009, Keir Lieber and Daryl Press warned, “During a war, if a desperate adversary were to use its nuclear force to try to coerce the United States... an arsenal comprised solely of high-yield weapons would leave U.S. leaders with terrible retaliatory options. Скажем, еще в 2009 году Кир Либер (Keir Lieber) и Дарил Пресс (Daryl Press) писали в Foreign Affairs: «Если во время войны отчаявшийся противник задействует ядерные силы в попытке запугать Соединенные Штаты... арсенал, целиком состоящий из оружия большой мощности, поставит руководство США перед ужасным выбором.
Daryl Drummond – a vice president of Merrimack Pharmaceuticals and one of the innovators behind the only second-line treatment for pancreatic cancer approved by the US Food and Drug Administration – told me that the lung lesions from a TB infection “share a marked similarity with solid tumors.” Дэрил Драммонд, вице-президент Merrimack Pharmaceuticals и один из создателей единственного препарата второго ряда от рака поджелудочной железы, одобренного американским Федеральным управлением по контролю качества лекарств, сказал мне, что лёгкие, поражённые инфекцией туберкулёза, «поразительно похожи на твёрдые опухоли».
Our first night in camp, Daryl tells us that the whole thing reminds him of a time when he went squirrel hunting and he saw a chupacabra. В нашу первую ночь в лагере Дерил сказал нам, что все это напоминает ему тот раз, когда он пошел охотиться на белок и увидел Чупакабру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.