Verwendungsbeispiele von "Demographers" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle23 демограф23
Demographers predict the country's population will reach 150 million by 2050. По прогнозам демографов, к 2050 году население Египта вырастет до 150 миллионов человек.
Some Chinese demographers worry that the country will get old before getting rich. Некоторые китайские демографы обеспокоены тем, что страна постареет раньше, чем станет богатой.
That is not an opinion of the tinfoil hat brigade, but of numerous professional demographers. Так считают не какие-то городские сумасшедшие в шапочках из фольги, а профессиональные демографы.
Demographers portray a country in 2050 in which non-Hispanic whites will be only a slim majority. Демографы предвидят, что в 2050 году в стране неиспаноязычное белое население будет в незначительном большинстве.
Indeed, demographers predict that in 2050 non-Hispanic whites will be only a slim majority of US residents. Действительно, демографы предсказывают, что в 2050 году не-испаноязычные белые составят лишь незначительное большинство жителей США.
What demographers call the Total Fertility Rate is the average number of live births per woman over her lifetime. Под общим коэффициентом плодовитости (ОКП) демографы понимают среднее число родившихся живыми детей на одну женщину в течение её жизни.
Demographers warn that the Jewish and Arab populations between the Jordan River and the Mediterranean will reach parity this year. Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году.
A stronger European identity is the soundest basis for creating the more multi-cultural society that demographers regard as inevitable. Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.
During the next 30 years, United Nations demographers predict that two billion people will be added to the world's population. Демографы Организации Объединенных Наций предсказывают, что в течение следующих 30 лет к мировому населению прибавятся 2 миллиарда людей.
With few exceptions, demographers and epidemiologists have not applied their expertise to making rigorous, credible estimates of civilian mortality and morbidity. За редкими исключениями, демографы и эпидемиологи не производят скрупулезных, внушающих доверие оценок уровня смертности и заболеваемости среди гражданского населения.
In fact, demographers have shown that there are anywhere between 60 million and 100 million missing females in the current population. На самом деле демографы установили, что отсутствуют где-то между 60 миллионами и 100 миллионами женщин в нынешнем населении.
But demographers rarely use CDR's, thinking instead in terms of age- and sex-specific mortality rates, usually summarized as "life expectancy." Но демографы редко используют общий коэффициент смертности, предпочитая показатели смертности по возрасту и полу, которые позволяют вычислить "среднюю продолжительность жизни".
The problem for her is the identity of these other Westerners, many of whom are professional demographers writing in peer-reviewed academic journals. Проблема в том, что многие из этих людей — профессиональные демографы, публикующиеся в реферируемых академических журналах.
Demographers predict that the US is the only large developed country that will experience a significant increase in population in the first half of the twenty-first century. Демографы предсказывают, что США останутся единственной крупной развитой страной, в которой будет иметь место значительное увеличение численности населения в первой половине двадцать первого века.
While economists, historians, political theorists, and demographers, can all add something to the puzzle, my view is that, more than anything, China turned its back to the world. В то время как экономисты, политические теоретики и демографы добавляют к обьяснению загадки, мое видение, перевешивающее все остальные доводы, таково, что Китай отвернулся от мира.
The meeting brought together experts from different disciplines, including demographers, geographers, urban planners, experts in remote-sensing and geographic information systems, as well as representatives of relevant United Nations entities. В работе совещания приняли участие специалисты в различных областях, в том числе демографы, географы, работники органов городского планирования, эксперты по вопросам дистанционного зондирования и географических информационных систем, а также представители соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций.
• What UN demographers foresee as the end of the population explosion: the halting of the growth of the human population at ten billion or so around the middle of this century; • то, что демографы США предсказывают как конец роста численности населения: прекращение роста численности населения по достижении числа десять биллионов или около того к середине этого столетия;
In recent decades, it has consistently risen faster than demographers expected, which makes one wonder if longevity – and thus the size of the future retirement-age population – is being systematically underestimated. В последние десятилетия она постоянно росла быстрее, чем того ожидали демографы, и это заставляет задуматься о возможной систематической недооценке продолжительности жизни, а значит, и количества населения пенсионного возраста в будущем.
Was Sharon really convinced by demographers that the "Great Israel" that once seemed to be his dream would actually mean the end of a Jewish State, or did his disengagement strategy of "Gaza first" really mean "Gaza last"? Действительно ли Шарон поверил утверждениям демографов, что "Великий Израиль", бывший когда-то его мечтой, в действительности означает конец Еврейского государства, или же его стратегия вывода войск из Газы была на самом деле первым и последним подобным шагом?
The point isn’t to laugh at the demographers because the sorts of projections they make are incredibly complicated and are often influenced by variables (like future patterns of fertility or future patterns of alcohol consumption) that are impossible to predict. Я не собираюсь смеяться над демографами, потому что их прогнозы невероятно сложны, и на них зачастую оказывают свое влияние переменные факторы (такие как закономерности рождаемости или потребления алкоголя), предугадать которые невозможно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!