Exemples d'utilisation de "Drawing" en anglais avec la traduction "брать"

<>
Bring some drawing stuff along. Возьми с собой карандаши.
Of course, one isn't likely to meet them in the drawing rooms of Paris journalists or the wider European professional political class. Конечно, вряд ли мы их можем встретить в гостиных парижских журналистов или, если брать шире, у представителей европейского профессионального политического класса.
There's a big pipe with the blood flowing through it, and around that pipe are the nerves drawing their nutrient supply from the blood. Есть большая труба, по которой течет кровь. А по диаметру этой трубы располагаются нервные окончания, которые берут питательные вещества из крови.
Once, during a string of consecutive night shifts, I was so tired that I accidentally pricked myself with a needle while drawing blood from an HIV-positive patient. Однажды при работе в течение ряда ночных смен я так устал, что случайно уколол себя иглой, беря кровь от ВИЧ-инфицированного пациента.
OIOS recommends that the Information Technology Services Division take the lead in drawing up and implementing a comprehensive business continuity plan, aimed at ensuring that in the event of a disaster, the Organization will continue to provide its core services effectively while ensuring that the facilities are properly restored. УСВН рекомендует Отделу информационно-технического обслуживания взять на себя ведущую роль в деле разработки и внедрения всеобъемлющего плана обеспечения бесперебойного функционирования системы, цель которого заключается в том, чтобы в случае чрезвычайной ситуации Организация могла продолжать эффективно оказывать свои основные услуги в то время, когда принимаются меры по надлежащему восстановлению соответствующих структур.
In the Asia Pacific Conference on the Use of Children as Soldiers, the Advisory Council contributed to discussions aimed at raising general awareness of the problem and encouraging Governments, regional bodies and international organizations to commit themselves to its eradication and to drawing up plans and programmes in that regard. На Азиатско-тихоокеанской конференции по использованию детей в качестве солдат Консультативный совет внес свой вклад в дискуссии, имеющие целью улучшение информированности широкой общественности об этой проблеме и поощрение правительств, региональных органов и международных организаций к взятию на себя обязательств по ее ликвидации и по разработке соответствующих планов и программ.
Here are three questions drawn from my work. Вот три вопроса, взятые из моей работы.
With everything on, the LEM draws 60 amps. Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
I'll be right back to draw your blood. Я скоро вернусь, чтобы взять у вас кровь.
Draw weapons and equipment for a raiding party of five. Возьмите оружие и оборудование на пять человек.
I draw blood from my riders well before the race. Я беру кровь у своих спортсменов за несколько дней до гонки.
Okay, I have to draw fluid from your knee to check for bacteria. Я должна взять пробу жидкости из Вашего колена, чтобы проверить на бактерии.
The old witch can draw power from this side because of her talisman. Старая ведьма может брать силы с той стороны из-за ее талисмана.
It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function. А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки.
The numbers would be temporarily drawn from the current authorized strength of 350 civilian police personnel. Они будут временно взяты из нынешнего санкционированного штатного расписания гражданской полиции, включающего 350 сотрудников.
We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall. Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
Her initial stake - drawn from her nursing wages of about $350 a month - has long since been recovered. Ее первоначальный капитал - взятый из заработков медсестры размером около 350 долларов США в месяц - уже давно окупился.
This view was not invented by Khamenei, but rather is drawn from the Koran and the Shiite tradition. Этот взгляд не был придуман Хаменеи, а скорее взят из Корана и шиитской традиции.
The content can be drawn from a paper prepared by the Center for European Policy Studies (CEPS) in Brussels. Содержание можно взять из статьи, подготовленной Центром по Изучению Европейской Политики (CEPS) в Брюсселе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !