Beispiele für die Verwendung von "Evisceration" im Englischen

<>
Evisceration, dismemberment, yet everything accounted for. Потрошение, расчленение, еще не все учтены.
Abdominal wound dehiscence with a small evisceration. Расхождение швов с небольшим выпадом внутренних органов.
One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments. Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости.
But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights. Однако потеря трудовым правом США былой значимости также отражает необыкновенное влияние культуры прав на американское общество.
No doubt, like much that he did, Clinton’s evisceration of the McGovern wing of his party was likely the result of a purely political calculus. Скорее всего, такие действия Клинтона по выхолащиванию крыла Макноверна в Демократической партии были результатом чисто политического расчета.
In Congress and state legislatures, Republicans hew to generally unpopular extreme positions – tax cuts for the rich, evisceration of business regulations, lower social spending, and curbs on union activities. В Конгрессе и парламентах штатов республиканцы склонны к непопулярным экстремальным мерам – налоговые льготы для богатых, ликвидация бизнес-регулирования, снижение социальных расходов, ограничение деятельности профсоюзов.
The result of all this downward pressure on wages and cutbacks in public services has been the evisceration of the middle class, with similar consequences on both sides of the Atlantic. Результатом как всех этих факторов, ведущих к снижению зарплат, так и сокращения финансирования госуслуг стало ограбление среднего класса с одинаковыми последствиями на обоих берегах Атлантики.
Concern that the proliferation of international tribunals might produce substantial conflict among them, and evisceration of the docket of the International Court of Justice, have not materialized, at any rate as yet.” Опасение по поводу того, что рост числа международных трибуналов может привести к серьезным коллизиям между ними и выхолащиванию решений Международного Суда, не оправдалось, по крайней мере пока ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.