Verwendungsbeispiele von "Expressed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Her face expressed profound tranquillity. Лицо её выражало глубокое спокойствие.
Content types are expressed as /. Типы содержимого выражаются в виде /.
If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried. Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен.
But it also does not mean supporting sanctions that would hurt the Palestinian people after they have expressed their will democratically. Но это также не означает, что следует поддерживать санкции, которые могут нанести вред палестинскому народу после того, как он изъявил свою волю на демократических выборах.
Her smile expressed her thanks. Её улыбка выражала её благодарность.
And jazz was wit expressed musically. А джаз был остроумием, выраженным при помощи музыки.
Some support was expressed for the introduction of appropriate honorariums for all treaty body experts. Другие высказывались в поддержку перехода на гонорарную систему оплаты труда экспертов всех договорных органов.
It has extended invitations to various mandate holders on different issues and expressed its readiness to cooperate further with them in the years to come. Оно направило приглашение различным обладателям мандатов по разным вопросам и изъявило свою готовность и далее сотрудничать с ними в предстоящие годы.
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
variability expressed as coefficient of variation изменение выражено как коэффициент вариации
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material. Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала.
Furthermore, the co-chairs state: “… most settlers interviewed by the Fact Finding Mission expressed a desire to return to the areas from which they fled …”. Кроме того, по словам сопредседателей: «… Большинство поселенцев, с которыми беседовали члены Миссии по установлению фактов, изъявили желание вернуться в районы, которые они вынуждены были покинуть …».
Should he have expressed them earlier? Должен ли он был выразить их раньше?
This disquiet is expressed in several ways. Это беспокойство выражается несколькими способами.
Support was expressed for the adoption of general comments/recommendations by two or more committees in parallel. Участники совещания высказались в поддержку принятия общих замечаний/рекомендаций параллельно двумя или большим числом комитетов.
Agency representatives expressed a willingness to start the necessary work at any time with a view to the Democratic People's Republic of Korea coming into full compliance with its Safeguards Agreement at an early date. Представители Агентства изъявили готовность в любой момент приступить к необходимой работе в целях обеспечения того, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика как можно скорее в полном объеме выполнила свое Соглашение о гарантиях.
Several countries have expressed reservations about this. Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
The estimated effort, expressed in number of hours. Оцененные усилия, выраженные в часах.
They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic. Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми.
I would very much like briefly to thank you and other speakers here who expressed their condolences and I assure you that these messages of condolence will be transmitted to my capital and will be highly appreciated. Мне очень хотелось бы кратко поблагодарить Вас и других ораторов за изъявления своих соболезнований, и я заверяю вас, что эти изъявления соболезнований будут доведены до моей столицы и снискают себе глубокую признательность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!