Exemples d’usage de "Fostering" en anglais avec traduction en russe

<>
Instead, they will focus on fostering economic freedom. Они будут направлены на расширение экономической свободы.
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well. Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
The centrality of institutions in fostering "good governance" is underscored almost everywhere. Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
Central banks have to start fostering consolidation, rather than indiscriminately extending credit. Центральные банки должны начать содействовать консолидации вместо того, чтобы без разбора предоставлять кредит.
É Com Você Cidadão: fostering citizenship and heightening awareness of rights and duties; E Com Voce Cidadao: развитие гражданственности и повышение информированности о правах и обязанностях;
In addition, the WJC is active in fostering Jewish communities around the world. Кроме того, ВЕК активно помогает еврейским землячествам по всему миру.
Instead of impeding local and regional democratic governance, the EU should be fostering it. Вместо того чтобы препятствовать местному и региональному демократическому самоуправлению, ЕС должен поощрять его.
The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial. Как показывает доклад Группы высокого уровня, в культивировании глобальной безопасности кардинальное значение имеет инновация.
I constantly received the command "top", and never have disobeyed, fostering a sense of resistance. Я постоянно получал команды "сверху", и никогда им не подчинялся, воспитывая в себе чувство сопротивления.
The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored. Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ".
Fostering a culture where scientists consider the potential for the misuse of their work, for example: поощрение такой культуры, когда ученые учитывали бы потенциал ненадлежащего использования их работы, например:
Over the course of the meeting a number of issues were examined, including fostering patriotism, cultural cooperation. В ходе встречи был рассмотрен ряд вопросов, в том числе воспитание патриотизма, культурное сотрудничество.
But the focus on governance reform has not proved nearly as effective as promised in fostering development. Однако акцент на государственной реформе и близко не оправдал связанных с ним надежд на ускорение развития.
The education system is being turned into a vehicle for fostering identification with a glorious and tragic past. Система образования превращается в машину по формированию нового самоопределения, основанного на славном и трагическом прошлом.
Akhanov wrote the following for Forbes about the government's role in fostering the development of new technologies: Аханов написал для Forbes нижеприведенный комментарий о роли правительства в развитии новых технологий:
The system would therefore contribute to building trust and fostering cooperation among users and providers of genetic resources. Таким образом, система могла бы содействовать укреплению доверия и развитию сотрудничества между пользователями и поставщиками генетических ресурсов.
· fostering increased scientific and technological partnerships between rich-country universities and companies with those in the developing countries; -благоприятствовать росту научно-технического партнерства между университетами и компаниями из богатых и развивающихся стран;
Subsequent reforms expanded and widened the land-owning class, fostering an agricultural revival and making Japanese democracy more stable. Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой.
Building local and national capacity, as well as fostering regional and international cooperation, are essential for further strengthening preparedness. Для дальнейшего укрепления системы готовности важное значение имеет также наращивание местного и национального потенциала, а также региональное и международное сотрудничество.
Therefore, there is a common interest in fostering national policies that are consistent with integration in the internal market. Поэтому все заинтересованы в том, чтобы поддерживать принципы национальной политики, соответствующие духу интеграции во внутриевропейский рынок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !