Exemples d'utilisation de "God" en anglais

<>
God only knows, young man. Одному Богу известно, молодой человек.
God, how I miss stakeouts. Боже, как я скучаю по слежкам.
Thank you, God bless you. Спасибо, храни вас господь.
God, I loathe that painting! Господи, я чувствую отвращение к этой живописи!
That clown's a god! Этот клоун - боженька!
God did not favour him. Всевышний был не на его стороне.
Together with widespread hostility to organized religion, manifested in such hugely popular books as Richard Dawkins's The God Delusion, disappointment with social ideals means that we turn inward. Наряду с распространенной враждебностью к организованной религии, выраженной в таких необыкновенно популярных книгах, как "Иллюзия Бога" (" The God Delusion") Ричарда Докинза, разочарование в общественных идеалах приводит к тому, что мы обращаем свой взгляд внутрь себя.
Atua is the god for many in Oceania. Atua - божество многих народов Океании.
The founders of the postwar European project learned from history: If people were to reject totalitarianism of the right or of the left, governments needed not to destroy livelihoods and liberties in the name of any abstraction, whether the ideal of a master-race, the dictatorship of the proletariat, or the god of laissez faire. Они хорошо усвоили уроки истории и осознавали: для того, чтобы народ не предпочел тоталитаризм – правый или левый – правительство не должно лишать людей свобод и средств к существованию во имя абстракций, будь то идеал высшей расы, диктатура пролетариата или идол невмешательства государства в экономику.
What are you supposed to be, a little tin god? Кем Вы возомнили себя, маленьким оловянным божком?
Well yeah, and obviously I talked to my mother of god, you mean you. Ну да, и очевидно, я общалась со своей крестной матерью, ты про себя.
Thank God we are empathetic. Слава Богу, мы эмапатичны.
And God save the King. И Боже, храни короля.
For God and for Mummy. Ради господа и ради мамочки.
God, it's so colourful. Господи, как красиво.
Oh, my God, I'm starving. Боженьки, как жрать хочется.
If God gives me strength. Если даст мне Всевышний для этого силы.
Patrick Lafcadio Hearn (known as Koizumi Yakumo after his naturalization as a Japanese citizen), an Englishman born on the Greek island of Lefkada, first introduced it in his novel A Living God. Патрик Лафкадио Херн (известный после получения японского гражданства под именем Коидзуми Якумо), англичанин, родившийся на греческом острове Левкадия, впервые упомянул его в своем романе «Живой Бог» (A Living God).
What blew their mind was the first one took place in India, it was the party of a Hindu God. Они были потрясены, когда оказалось, что первое произошло в Индии, с требованием выступила партия индуисткого божества.
I'm married to God. Я замужем за Богом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !