Exemples d’usage de "Indicia" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous28 признак19 autres traductions9
These physical indicia are inapplicable to a fully electronic document. Такая физическая маркировка неприменима к документам, существующим только в электронной форме.
In some legal systems, the creditor acquires the security right if the subjective good faith is supported by objective indicia of ownership. В некоторых правовых системах кредитор приобретает обеспечительное право в том случае, если субъективное понятие добросовестности подкрепляется объективными элементами права собственности.
The Government reported that it determined whether its policies and practices in the field were achieving progress by monitoring the key indicia of social and economic well-being. Правительство сообщило, что основой для оценки прогресса в деле осуществления его политики и практики служат ключевые показатели социального и экономического благосостояния.
Gauging development purely on the basis of economic indicia is increasingly viewed with scepticism, as it does not reflect the ground realities, especially those relating to disparities in income distribution and living standards. Оценки уровня развития, выполненные лишь на основе экономических показателей, воспринимаются со все большим скептицизмом, так как они не отражают основополагающих реальностей, особенно связанных с неравномерным распределением доходов и различиями в уровнях жизни128.
The Special Rapporteur remarked that, in draft article 4 (The indicia of susceptibility or suspension of treaties in case of an armed conflict), he had carefully avoided using the term “intention” in the abstract. Специальный докладчик отметил, что в проекте статьи 4 (Критерии определения возможности прекращения или приостановления действия договоров в случае вооруженного конфликта) он тщательно избегал использования термина " намерение " в абстрактном значении.
Symbolic possession should also remain available where the relevant indicia or documents are widely accepted in general commercial practice as the sole or the most reliable means of transferring or pledging the asset or the value it represents. Следует также сохранить возможность символического владения в тех случаях, когда соответствующие указания или документы широко используются в общей коммерческой практике в качестве единственного или наиболее надежного средства уступки или передачи в залог активов или воплощенной в них стоимости.
That criterion must, however, be interpreted in the light of other indicia in accordance with articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and of the nature and extent of the armed conflict. Однако этот критерий следует рассматривать в свете других показателей в соответствии со статьями 31 и 32 Венской конвенции о праве международных договоров, а также с учетом характера и масштабов вооруженного конфликта.
The inquiry by the Public Defender of Rights has gathered indicia that under the implementation of the then State assimilation policy, Roma women were also persuaded to reduce the number of their children and thus approximate the majority population's contemporary perception of a model functioning family. В рамках расследования Уполномоченного по правам человека были собраны свидетельства, согласно которым при осуществлении политики ассимиляции, проводимой государством, женщин из числа рома также побуждали сократить число детей и приблизить их представления к современным представлениям большинства населения в отношении модели функционирования семьи.
In addition, and without prejudice to the provisions of the CPC, the exclusive competence for the investigation of the offences of slavery, kidnapping, abduction and of illegal restraint or hostage taking is presumed to be delegated in the PSP whenever such investigation happens as an immediate consequence of the gathering of indicia of the commission of those crimes resulting from, and within, the PSP's criminal prevention activity. Кроме того, без ущерба для положений УПК считается, что ПОБ предоставляются исключительные полномочия в области расследования преступлений, состоящих в обращении в рабство, похищении детей и взрослых лиц и незаконном ограничении свободы или взятии заложников, когда такие расследования проводятся непосредственно в результате сбора ПОБ данных о совершении упомянутых преступлений в рамках выполнения ее функции предупреждения преступности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !