Beispiele für die Verwendung von "Kasparov" im Englischen

<>
Garry Kasparov has a suggestion У Гарри Каспарова есть предложение
Kasparov: ‘Political change in Russia carries negative genetic memory’ Каспаров: «Политические перемены в России несут в себе негативную генетическую память»
Garry Kasparov, the chess grandmaster turned dissident, went into exile. Гарри Каспаров, гроссмейстер по шахматам, стал диссидентом, отправившись в изгнание.
Sorry Garry Kasparov, You Can't Blame Iraq On Vladimir Putin Извините, Гарри Каспаров, но в иракской войне Владимир Путин не виноват
“Don’t tell me you don’t have leverage,” Kasparov said. «Не говорите мне, что у вас нет в этом веса», – сказал Каспаров.
When it comes to politics, though, Kasparov has some pretty serious blind spots. Но в области политики у Каспарова есть немало весьма серьезных белых пятен.
“I think the patience of ordinary Russians could be running out,” Kasparov said. «Думаю, терпение простого русского человека подходит к концу, – заявил Каспаров.
Among those arrested was Garry Kasparov, the chess champion and anti-Putin activist. Среди арестованных был Гарри Каспаров, чемпион мира по шахматам и антипутинский активист.
Kasparov: "The demonstrations aren’t necessarily over, and they may have a lasting effect. Каспаров: Демонстрации не закончились, и они оказали длительное воздействие.
No wonder Kasparov now lives in the West, having become politically undesirable in Russia. Неудивительно, что сегодня Каспаров живет на Западе, поскольку в России он стал политически неугодным.
We recently talked with Kasparov, who was in town for a human rights summit. Недавно мы побеседовали с Каспаровым, который приехал на встречу правозащитников.
Unfortunately, the supremely confident Kasparov did not take Deep Blue seriously enough in the 1997 rematch. К несчастью, слишком самоуверенный Каспаров не воспринял "Дип Блю" достаточно серьезно при повторном матче в 1997 году.
I've looked up famous chess matches with Fischer, Karpov, Kasparov, but this pattern never occurs. Я просмотрел знаменитые шахматные матчи с Фишером, Карповым, Каспаровым, но этот шаблон нигде не встречается.
Still, their greatest master of this late era, Garry Kasparov, was and is today a political dissenter. Однако их величайший гроссмейстер периода советского заката Гарри Каспаров был и остается политическим диссидентом.
Kasparov is also far more charismatic than you might imagine, coming across as balanced, funny and very human. Кроме этого, Каспаров значительно более харизматичная личность, чем можно было бы подумать – он производит впечатление взвешенного человека, веселого и очень... человечного.
Putin has bought off and corrupted so many European officials that Europe will not act first, Kasparov said. Путин купил такое количество европейских чиновников, что Европа не отважится действовать первой, считает Каспаров.
Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала.
Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match. В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии.
“Putin did everything to prevent an Orange Revolution, but now comes the ghost of Tahrir Square,” Kasparov said. «Путин сделал все возможное, чтобы предотвратить «оранжевую революцию», но сейчас на пороге стоит уже призрак площади Тахрир», – говорит Каспаров.
10) All persons who have played against, or watched a match involving, Anna Kournikova, Maria Sharapova or Garry Kasparov. 10) Всех тех, кто играл против или смотрел матчи с участием Анны Курниковой, Марии Шараповой или Гарри Каспарова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.