Exemples d'utilisation de "Knights" en anglais

<>
My Lords, fellow knights, gentlemen. Милорды и другие рыцари, господа.
The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again. Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать.
Light Roman infantry and possibly Sarmatian knights. Лёгкая Римская пехота и возможно рыцари Сарматы.
The parakeets, everyone dressed as knights and ladies. Попугаи, все разодеты как дамы и рыцари.
I regret that knights errant are no more. Жаль, что вымерли странствующие рыцари.
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles! Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Like, King Arthur, with knights and horses and shit. Ну да, когда был Король Артур с рыцарями, лошадьми и прочим дерьмом.
In her story, we are the knights in shining armor. В ее сказке мы рыцари в сияющих доспехах.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging. Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
There were black knights when I saved your mother's life. Там были темные рыцари, когда я спас твоей матери жизнь.
The queen had a dozen knights and hundred man-at-arms. У королевы дюжина рыцарей и сотни солдат.
And those knights, did they also give isles to their squires? И те рыцари, они тоже давали острова своим оруженосцам?
Knights taking up arms against our animalistic impulses in a debauched culture. Рыцари, берущиеся за оружие против наших животных побуждений в условиях развращённой культуры.
No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям?
No army can fight on two fronts, not even the Knights of Camelot. Ни одна армия не может воевать на два фронта, даже рыцари Камелота.
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by? Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины?
It is King Arthur, and these are my Knights of the Round Table. Я король Артур, а это - мои Рыцари Круглого Стола.
We've learned there were four other knights, along with our new reeve. Мы узнали о ещё четверых рыцарях, вместе с новоявленным судьёй.
The rest are princes, barons, lords, knights, squires and gentlemen of blood and quality. Все остальные - рыцари и принцы, бароны, графы, видные дворяне.
And these are the great Sarmatian knights we have heard so much of in Rome. А это великие рыцари Сарматы, о которых мы так наслышаны в Риме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !