Exemples d'utilisation de "Kobe Culture Hall" en anglais
At the end of the 1990s, there were some important changes as well in the political and practical culture (presence, town hall meetings, pressure) of the feminist leadership with respect to sectors that were traditionally left to government.
Следует отметить, что в конце 1990-х годов произошли важные изменения в политической культуре и практике (представленность, лоббистская работа и оказание давления) лидеров феминистских движений в отношении секторов, которые традиционно относятся к государственным.
Nowadays, the binomial “culture and religion” is increasingly heard in this Hall.
Словосочетание «культура и религия» сейчас все чаще и чаще слышится в этом зале.
The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall.
В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал.
What a stroke of genius to bring the G20 leaders to Hamburg’s spectacular new Elbphilharmonie concert hall, itself a triumph of architectural vision, to be inspired by perhaps the greatest musical work of universal culture, with its message of world harmony.
Какой гениальный ход – пригласить лидеров G20 в новый, эффектный концертный зал «Эльбфилармони» в Гамбурге, который уже сам по себе является триумфом архитектурный мечты, чтобы вдохновить их возможно величайшим в мировой культуре музыкальным произведением и его идеей мировой гармонии.
Everyone sitting in this Hall who knows a bit of the history of the Caucasus will agree that Nagorny Karabakh has never been, and never will be, either independent or affiliated with Armenia; it has always been, and will continue to be, an integral part of Azerbaijan, and it has always been the heart of Azerbaijan's culture, science, art and political life.
Любой человек в этом зале, кто хоть немного знаком с историей Кавказа, согласится с тем, что Нагорный Карабах никогда не был и не будет независимым от Армении или каким-либо образом связанным с нею; он всегда был и будет неотъемлемой частью Азербайджана, и он всегда будет сердцем культурной, научной, творческой и политической жизни Азербайджана.
There is an unbreakable link between language and culture.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
When we went to the hall, the concert had already begun.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
With regards to culture, you could say they're like barbarians.
С точки зрения культуры, их не следовало бы называть дикарями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité